SeouLink Korean Class · Spin-off A
🇰🇷

안녕, 서울

アンニョン、ソウル
스핀오프A 유코편 · スピンオフA ゆうこ編
스핀오프A 유코편 표지
⌨️ 한글 키보드 설정 가이드 / ハングルキーボード設定ガイド (클릭하여 펼치기 / クリックして開く)
⌨️ PREPARATION

한글 키보드 설정 가이드 / ハングルキーボード設定ガイド

韓国語を入力するための準備をしましょう
💡
한글을 직접 입력해 봅시다! / ハングルを直接入力してみましょう!
이 교재의 쓰기 연습에서 한글을 키보드로 입력하려면, 먼저 사용하는 기기에 한글 키보드를 설정해야 합니다. 아래에서 자신의 기기에 맞는 탭을 선택하고, 안내에 따라 설정해 보세요.

このテキストの書き取り練習でハングルをキーボード入力するには、まずお使いのデバイスにハングルキーボードを設定する必要があります。下のタブからご自身のデバイスを選び、案内に従って設定してみてください。

🪟 Windows에서 한글 키보드 설정 / Windowsでの設定

1
설정(Settings)을 엽니다
「設定」を開きます
⊞ Win + I → 설정 열기
2
시간 및 언어 → 언어 및 지역으로 이동합니다
「時刻と言語」→「言語と地域」に移動します
Time & Language → Language & Region
3
"언어 추가"를 클릭하고 "한국어"를 검색하여 추가합니다
「言語を追加」をクリックし、「한국어(韓国語)」を検索して追加します
Add a language → 한국어 (Korean)
4
입력 방식에서 "Microsoft IME"가 포함되어 있는지 확인합니다
入力方式に「Microsoft IME」が含まれていることを確認します
한국어 → 언어 옵션 → Microsoft IME
⌨️ 언어 전환 단축키 / 言語切り替えショートカット
Win + Space — 입력 언어 전환 / 入力言語の切り替え
한/영 키 — 한글/영문 전환 (한국어 키보드) / ハングル/英語切り替え

🍎 macOS에서 한글 키보드 설정 / macOSでの設定

1
시스템 설정을 열고 "키보드"로 이동합니다
「システム設定」を開き、「キーボード」に移動します
→ System Settings → Keyboard
2
"입력 소스" 섹션에서 "편집"을 클릭합니다
「入力ソース」セクションで「編集」をクリックします
Input Sources → Edit...
3
"+" 버튼 → "한국어" → "두벌식(2-Set Korean)"을 추가합니다
「+」ボタン → 「韓国語」 → 「2ボル式」を追加します
+ → Korean → 2-Set Korean → Add
4
메뉴바에 입력 소스 아이콘(🌐 또는 국기)이 나타나는지 확인합니다
メニューバーに入力ソースアイコン(🌐 または国旗)が表示されることを確認します
⌨️ 언어 전환 단축키 / 言語切り替えショートカット
Fn 키 또는 🌐 키 — 입력 소스 전환 / 入力ソース切り替え
Ctrl + Space — 이전 입력 소스로 전환 / 前の入力ソースに切り替え
⇪ Caps Lock — 한/영 전환 (설정 시) / ハングル/英語切り替え(設定時)

🤖 Android에서 한글 키보드 설정 / Androidでの設定

1
설정 → 일반 관리 → 키보드 목록 및 기본값으로 이동합니다
「設定」→「一般管理」→「キーボードリストとデフォルト」に移動します
Settings → General Management → Keyboard list and default
2
Gboard(또는 삼성 키보드)를 선택하고 "언어" 설정에서 "한국어"를 추가합니다
Gboard(またはSamsungキーボード)を選択し、「言語」設定で「韓国語」を追加します
Gboard → Languages → Add keyboard → 한국어
3
키보드 유형에서 "두벌식" 또는 "천지인" 중 선택합니다
キーボードタイプで「2ボル式」または「千地人」を選択します
두벌식(QWERTY 배열) 권장 / 2ボル式(QWERTY配列)推奨
⌨️ 언어 전환 방법 / 言語切り替え方法
🌐 지구본 아이콘 — 키보드 좌측 하단의 지구본을 탭하여 언어 전환
🌐 地球儀アイコン — キーボード左下の地球儀をタップして言語切り替え

📱 iOS (iPhone / iPad)에서 한글 키보드 설정 / iOSでの設定

1
설정 → 일반 → 키보드 → 키보드로 이동합니다
「設定」→「一般」→「キーボード」→「キーボード」に移動します
Settings → General → Keyboard → Keyboards
2
"새로운 키보드 추가"를 탭하고 "한국어 — 2벌식"을 선택합니다
「新しいキーボードを追加」をタップし、「韓国語 — 2ボル式」を選択します
Add New Keyboard → Korean → 2-Set Korean (Standard)
3
완료! 키보드 사용 중 지구본 아이콘으로 언어를 전환합니다
完了!キーボード使用中に地球儀アイコンで言語を切り替えます
⌨️ 언어 전환 방법 / 言語切り替え方法
🌐 지구본 아이콘 — 키보드 좌측 하단의 지구본을 길게 누르면 언어 목록 표시
🌐 地球儀アイコン — キーボード左下の地球儀を長押しすると言語リストが表示されます
두벌식(2벌식) 키보드 배열
2ボル式キーボード配列 — 左手=子音(青)、右手=母音(赤)
자음 (子音)
모음 (母音)
Q
W
E
R
T
Y
U
I
O
P
A
S
D
F
G
H
J
K
L
Shift ⇧
Z
X
C
V
B
N
M
Shift ⇧
Space
Shift 키를 누르면 / Shiftキーを押すと
쌍자음 (双子音):
Q
W
E
R
T

이중모음 (二重母音):
O
P
⌨️ 타이핑 연습 — 한글 키보드로 직접 입력해 보세요!
タイピング練習 — ハングルキーボードで直接入力してみましょう!
🔧
잘 안 될 때 / うまくいかない時
한/영 전환이 안 되나요? — 키보드 설정에서 한국어가 추가되었는지 다시 확인하세요. 컴퓨터를 재시작하면 해결되는 경우도 있습니다.
韓/英切り替えができませんか? — キーボード設定で韓国語が追加されているか再確認してください。PCの再起動で解決する場合もあります。

자음과 모음이 합쳐지지 않나요? — 입력 모드가 "한국어"인지 확인하세요. 영문 모드에서는 자모가 결합되지 않습니다.
子音と母音が合体しませんか? — 入力モードが「韓国語」になっているか確認してください。英語モードでは字母が結合しません。
📖 INTRODUCTION

이 교재의 이야기 / このテキストのストーリー

📖
스토리라인 / ストーリー
유코의 한국 커리어 성장기! 패션 잡지사에서 기획서 작성과 회의, 직장 회식 문화를 경험하고, 이준호와의 연애도 시작됩니다. TOPIK 6급 도전, 한국 부동산 계약, 부모님의 한국 방문까지 — 유코가 진정한 한국 생활인으로 성장하는 이야기입니다.

ゆうこの韓国キャリア成長記!ファッション雑誌社で企画書作成と会議、職場の会食文化を経験し、イ・ジュノとの恋愛も始まります。TOPIK6級挑戦、韓国の不動産契約、ご両親の韓国訪問まで — ゆうこが真の韓国生活人として成長する物語です。
🎯
학습 목표 / 学習目標
✅ 직장에서 기획·보고·회의를 한국어로 진행할 수 있다 / 職場で企画・報告・会議を韓国語で進行できる
✅ 한국 부동산 계약·TOPIK 시험 등 실생활 고급 과제를 처리할 수 있다 / 韓国の不動産契約・TOPIK試験など実生活の上級課題を処理できる
✅ 패션·트렌드 관련 전문 어휘를 구사할 수 있다 / ファッション・トレンド関連の専門語彙を使える
✅ 한일 문화 비교를 깊이 있게 논의할 수 있다 / 日韓文化比較を深く議論できる
제1과 기획서와 회의
1 제1과

기획서와 회의 / 企画書と会議

첫 단독 기획안 발표 / CEFR C1-C2

🎬 Scene 1 첫 단독 기획안 발표 / 初めての単独企画案発表

🎬
장면
회의실. 유코가 팀 회의에서 첫 단독 기획안을 발표한다. 이준호 선배가 참석해 있다.
会議室。ゆうこがチーム会議で初めての単独企画案を発表する。イ・ジュノ先輩が出席している。
화자한국어일본어
김팀장그럼 유코 대리님, 3월 기획안 말씀해 주시겠어요?
[그럼 유코 대리님, 3월 기획깐 말씀해 주시게써요?]
유코네, 감사합니다. 저는 동대문 디자이너 콜라보레이션을 제안하고 싶습니다.
[네, 감사함니다. 저는 동대문 디자이너 콜라보레이셔늘 제안하고 십씀니다.]
박대리동대문이요? 구체적으로 어떻게요?
[동대무니요? 구체저그로 어떠케요?]
유코최근 MZ세대에 따르면, 지속 가능성이 구매 결정 요인 중 하나입니다. 동대문의 스몰 브랜드들이 바로 그 니즈를 충족시킬 수 있습니다.
[최근 MZ세대에 따르면, 지속 가능성이 구매 결쩡 요인 중 하나임니다. 동대무늬 스몰 브랜드드리 바로 그 니즈를 충족씨킬 수 읻씀니다.]
이준호흥미로운 관점이네. 취재 일정은 어떻게 되죠?
[흥미로운 관저미네. 취재 일쩡은 어떠케 되죠?]
유코4월 말부터 5월 초를 생각하고 있습니다. 그 시기가 신상품 출시 피크입니다.
[4월 말부터 5월 초를 생가카고 읻씀니다. 그 시기가 신상품 출씨 피크임니다.]
김팀장좋습니다. 그럼 다음 주에 자세한 기획서 제출하시고, 피드백 주시면 진행해봅시다.
[조씀니다. 그럼 다음 주에 자세한 기획써 제출하시고, 피드백 주시면 진행해봅씨다.]

🎬 Scene 2 직급 호칭과 경계 / 職級呼称と境界

🎬
장면
회의 후. 이준호가 유코를 따라잡으며 축하하는데, 회의실 밖에서 조심스럽게 말한다.
会議後。イ・ジュノがゆうこを追い掛けて祝福するが、会議室の外で慎重に言葉を選ぶ。
화자한국어일본어
이준호잘했어, 유코.
[잘해써, 유코.]
유코감사합니다. 준호 선배...
[감사함니다. 준호 선배...]
이준호여기 사람들 있잖아. 내 입장도 있고, 넌 이제 대리니까.
[여기 사람들 읻짜나. 내 입짱도 읻꼬, 넌 이제 대리니까.]
유코네, 알고 있습니다. 죄송합니다.
[네, 알꼬 읻씀니다. 죄송함니다.]
이준호혼자 남은 식사 자리에서라면 어때? 도움이 필요하면 말해.
[혼자 나믄 식싸 자리에서라면 어때? 도우미 피료하면 말해.]
유코알겠습니다. 감사합니다, 선배.
[알껟씀니다. 감사함니다, 선배.]

📝 제1과 단어표 / 第1課 単語表

단어/単語품사일본어뉘앙스 & 설명예문
기획서
[기획써]
프로젝트나 사업 아이디어를 정리한 문서새로운 기획서를 작성했어요.
발표하다
[발표하다]
공개적으로 의견이나 결과를 알리다회의에서 기획안을 발표했습니다.
콜라보레이션
[콜라보레이션]
협력, 공동 작업유명 브랜드와 콜라보레이션했어요.
지속 가능성
[지속 가능성]
장기적으로 유지될 수 있는 특성지속 가능성이 점점 중요해지고 있습니다.
구매 결정
[구매 결쩡]
물건을 살 때 내리는 선택가격이 구매 결정의 주요 요인입니다.
요인
[요인]
어떤 결과를 만드는 원인이나 이유여러 요인이 영향을 미쳤습니다.
니즈
[니즈]
필요, 수요고객의 니즈를 파악해야 해요.
피드백
[피드백]
의견, 평가, 반응팀장님의 피드백을 반영했습니다.
입장
[입짱]
사회적 지위나 처지선배의 입장을 고려해야 해요.
대리
[대리]
회사에서 중간 직급, 사원 다음 단계올해 대리로 승진했어요.
진행하다
[진행하다]
계획을 계속 나아가게 하다프로젝트를 진행합시다.
혼자
[혼자]
다른 사람 없이 둘만혼자 남은 시간에 이야기했어요.

📖 제1과 문법 / 第1課 文法

📖
~에 따르면 (문어체) / 〜によれば/〜による(文語体)

통계나 자료, 어떤 사람의 말을 근거로 하여 말할 때 사용. 객관적이고 권위 있는 뉘앙스.

統計や資料、ある人の言葉に基づいて述べるときに使用。客観的で権威のあるニュアンス。

예문

보고서에 따르면, 매출이 증가했습니다. / レポートによれば、売上が増加しました。

최신 조사에 따르면, 젊은 세대는... / 最新調査によると、若い世代は...

📖
~(으)ㄹ 수 있다 (가능) / 〜できる/〜ことができる

어떤 행동이 가능하다는 것을 나타냄.

ある行動が可能であることを表す。

예문

그들은 니즈를 충족시킬 수 있습니다. / 彼らはニーズを満たすことができます。

내일 만날 수 있어요? / 明日会えますか?

📖
피드백 주시면 (경어 + 조건) / フィードバックをいただくと(敬語+条件)

상대방이 주는 의견을 존중하며 그 다음 행동을 명확히 함.

相手が与える意見を尊重し、その次の行動を明確にする。

예문

의견 주시면 수정하겠습니다. / ご意見をいただくと修正します。

✏️ 제1과 연습 / 第1課 練習

연습 1

다음 문장을 ~에 따르면 형태로 바꾸어 쓰세요.

次の文を「~に따르면」の形に変えて書いてください。

연습 2: 역할극 / ロールプレイ

역할극: 회사 회의

ロールプレイ:会社の会議で企画案を発表してみましょう。

제2과 직장 회식
2 제2과

직장 회식 / 職場の会食

건배사와 거절 기술 / CEFR C1-C2

🎬 Scene 1 팀 회식 1차 - 건배사 / チーム会食 1次 - 乾杯の辞

🎬
장면
한식당. 팀 회식이 시작되고, 김팀장이 건배를 주도한다.
韓食レストラン。チーム会食が始まり、キム課長が乾杯を主導する。
화자한국어일본어
김팀장그럼 우리 팀원 모두가 모였으니, 이번 분기의 성공을 위하여 건배합시다!
[그럼 우리 티뭔 모두가 모여쓰니, 이번 분기의 성공을 위하여 건배합씨다!]
전원건배!
[건배!]
박대리유코, 이번 기획안 정말 잘 나왔던데? 축하해.
[유코, 이번 기획깐 정말 잘 나왇떤데? 추카해.]
유코감사합니다. 선배들의 피드백 덕분입니다.
[감사함니다. 선배드릐 피드백 덕뿌님니다.]
이사원유코 대리님, 한국 회식 문화 어떠신가요? 일본이랑 다르죠?
[유코 대리님, 한국 회식 문화 어떠신가요? 일보니랑 다르죠?]
유코네, 정말 다릅니다. 한국은 이렇게 위아래가 함께 술을 마시는 건, 정말 독특하네요.
[네, 정말 다름니다. 한구근 이러케 위아래가 함께 수를 마시는 건, 정말 독트카네요.]
이준호그렇죠. 우리나라 문화에선 그게 중요해요. 팀의 결속력.
[그러쵸. 우리나라 문화에선 그게 중요해요. 티믜 결쏭녁.]

🎬 Scene 2 2차 - 거절 기술 / 2次 - 断り方のテクニック

🎬
장면
노래방. 팀 회식이 2차로 이어진다. 이준호가 유코에게 술을 권하지만, 유코는 거절해야 하는 상황.
カラオケ。チーム会食が2次に進む。イ・ジュノがゆうこに酒を勧めるが、ゆうこは断らねばならない状況。
화자한국어일본어
이준호유코, 여기서 한 잔?
[유코, 여기서 한 잔?]
유코저 다음에 운전해서요. 죄송합니다.
[저 다으메 운전해서요. 죄송함니다.]
박대리아, 맞다. 유코가 차를 갖고 나왔지. 그럼 괜찮아.
[아, 맏따. 유코가 차를 갇꼬 나왇찌. 그럼 괜차나.]
이사원그래도 우리 말 나온 김에, 앞으로도 좋은 기획 부탁해요!
[그래도 우리 말 나온 기메, 아프로도 조은 기획 부타캐요!]
유코최선을 다하겠습니다. 감사합니다!
[최서늘 다하겓씀니다. 감사함니다!]
이준호좋은 팀원을 둬서 우린 운이 좋아.
[조은 티뭐늘 둬서 우린 우니 조아.]

📝 제2과 단어표 / 第2課 単語表

단어/単語품사일본어뉘앙스 & 설명예문
회식
[회식]
직장 사람들이 함께 식사하고 술을 마시는 행사오늘 팀 회식이 있습니다.
건배
[건배]
술잔을 들고 축하하는 인사건배 한 잔 합시다!
건배사
[건배사]
건배할 때 하는 말팀장님이 건배사를 하셨어요.
분기
[분기]
3개월 단위의 사업 기간이번 분기 목표는 증가했습니다.
결속력
[결쏭녁]
사람들 간의 단합된 힘팀의 결속력이 강합니다.
거절하다
[거절하다]
제안이나 권유를 받아들이지 않다정중하게 거절했습니다.
운전하다
[운전하다]
자동차나 기계를 조종하다자동차를 운전해야 합니다.
말 나온 김에 [말 나온 기메]표현어떤 주제가 나왔을 때 그와 관련된 다른 말도 함께 꺼낼 때말 나온 김에 우리 계획도 얘기해요.
위아래
[위아래]
상하 관계, 선후배 관계한국 문화에선 위아래를 중요히 여겨요.
특이하다
[트기하다]
보통과 다르고 독특하다그 방식은 정말 독특하네요.

📖 제2과 문법 / 第2課 文法

📖
~ㄹ/을 위하여 (목적) / 〜のために/〜を目指して

어떤 목표나 목적을 위해서 행동할 때 사용. 격식 있고 공식적인 표현.

ある目標や目的のために行動するときに使用。格式があり、公式的な表現。

예문

성공을 위하여 최선을 다합시다. / 成功のために最善を尽くしましょう。

팀의 발전을 위하여 노력해요. / チームの発展のために努力します。

📖
다음에 ~ㄹ/을 테니까 (미래 약속) / 次に〜するから/〜することになるから

앞으로 할 일이 있다는 이유로 지금은 무언가를 할 수 없음을 설명.

今後することがあるという理由で、今は何かができないことを説明。

예문

저 다음에 운전할 테니까 술을 마실 수 없어요. / 私は次に運転することになるから、お酒が飲めません。

📖
말 나온 김에 (추가 언급) / 話が出たついでに/言葉が出たついでに

어떤 주제가 시작되었으니 관련된 다른 말도 함께 할 때 사용.

ある話題が始まったので、関連する別の言葉も一緒に言うときに使用。

예문

말 나온 김에, 내일 회의도 있어요. / ついでに言うと、明日も会議があります。

✏️ 제2과 연습 / 第2課 練習

연습 1

다음 상황을 설명해보세요. ~ㄹ/을 위하여 사용

次の状況を説明してください。「~ㄹ/을 위하여」を使用。

연습 2: 역할극 / ロールプレイ

역할극: 회식에서의 거절

ロールプレイ:会食での断り方を練習してみましょう。

제3과 이준호와의 연애
3 제3과

이준호와의 연애 / イ・ジュノとの恋愛

사내 커플의 비밀 / CEFR C1-C2

🎬 Scene 1 사내 커플의 비밀 / 社内カップルの秘密

🎬
장면
카페. 유코와 이준호가 만난다. 다른 동료들이 보지 못하는 곳에서 둘만의 시간을 갖는다.
カフェ。ゆうことイ・ジュノが会う。同僚に見られない場所で二人だけの時間を持つ。
화자한국어일본어
이준호요즘 기분 어때? 회의 때문에 스트레스 받았나?
[요즘 기분 어때? 회의 때무네 스트레스 바단나?]
유코아니... 그건 아닌데. 근데 자기 일은 신경 써?
[아니... 그건 아닌데. 근데 자기 이른 신경 써?]
이준호왜? 뭔가 서운했어?
[왜? 뭔가 서운해써?]
유코아니, 내가 자꾸 선배만 생각해서...
[아니, 내가 자꾸 선배만 생가캐서...]
이준호그게 나쁜 건 아니잖아.
[그게 나쁜 건 아니자나.]
유코하지만 업무에 영향을 미칠까봐 걱정되는 거야.
[하지만 엄무에 영향을 미칠까봐 걱쩡되는 거야.]
이준호그럼 더 신경 써. 난 괜찮으니까. 너 성공하는 거 원해.
[그럼 더 신경 써. 난 괜차느니까. 너 성공하는 거 원해.]

🎬 Scene 2 투정과 화해 / 甘えと仲直り

🎬
장면
유코가 이준호에게 투정을 부린다. 이준호는 그것을 이해하고 감싸안는다.
ゆうこはイ・ジュノに甘える。イ・ジュノはそれを理解して包み込む。
화자한국어일본어
유코저 왜 이렇게 자꾸 불안해? 선배 때문에?
[저 왜 이러케 자꾸 부란해? 선배 때무네?]
이준호너 그 성격 좋아하는데? 좀 더 자신감 가져도 돼.
[너 그 성격 조아하는데? 좀 더 자신감 가져도 돼.]
유코진짜요?
[진짜요?]
이준호응, 진짜. 근데 넌 항상 나한테 솔직하지? 그게 좋아.
[응, 진짜. 근데 넌 항상 나한테 솔찌카지? 그게 조아.]
유코그게 아니라... 혹시 내가 방해가 될까봐... 아니면 자기가 흔들릴까봐...
[그게 아니라... 혹씨 내가 방해가 될까봐... 아니면 자기가 흔들릴까봐...]
이준호아, 그게 아니야. 그게 아니라 난 이렇게 널 원해. 계속.
[아, 그게 아니야. 그게 아니라 난 이러케 널 원해. 계속.]

📝 제3과 단어표 / 第3課 単語表

단어/単語품사일본어뉘앙스 & 설명예문
연애
[여내]
남녀 간의 로맨틱한 감정과 관계연애 중이에요.
비밀
[비밀]
남이 알면 안 되는 일우리의 비밀이에요.
서운하다
[서운하다]
마음이 외롭고 불만스럽다그 말이 서운했어요.
스트레스
[스트레스]
정신적 긴장이나 압박일 때문에 스트레스가 많아요.
투정
[투정]
어린아이처럼 떼쓰거나 짜증 내기아이가 투정을 부렸어요.
화해하다
[화해하다]
싸운 후 다시 친하게 지내다우리는 결국 화해했어요.
불안하다
[부란하다]
마음이 놓이지 않고 답답하다미래가 불안해요.
흔들리다
[흔들리다]
중심을 잃거나 마음이 변하다마음이 흔들렸어요.
방해하다
[방해하다]
누군가의 행동이나 일을 방해하다내가 방해했어?
자신감
[자신감]
자신에 대한 믿음자신감을 가지세요.

📖 제3과 문법 / 第3課 文法

📖
~서운했어 (과거 감정) / 〜がさびしかった/〜が物足りなかった(過去感情)

과거에 느꼈던 부정적인 감정을 표현. 상대방의 행동이나 말로 인한 슬픔이나 외로움.

過去に感じた否定的な感情を表現。相手の行動や言葉による悲しみや寂しさ。

예문

그 말이 서운했어요. / その言葉がさびしかったです。

혼자라는 생각이 자꾸 들어서 서운했어. / 一人だという考えがずっと出てきて寂しかった。

📖
그게 아니라~ (부정과 설명) / そうではなくて〜(否定と説明)

상대방의 추측을 부정하고 자신의 실제 의도를 설명할 때 사용.

相手の推測を否定し、自分の実際の意図を説明するときに使用。

예문

그게 아니라 난 정말 너를 사랑해. / そうではなく、本当にお前を愛してる。

그게 아니라 다른 이유였어. / そうではなく、別の理由だった。

📖
~자꾸 (반복적인 행동) / 〜いつも/〜繰り返し

같은 행동이나 감정이 반복적으로 나타날 때 사용.

同じ行動や感情が繰り返し現れるときに使用。

예문

자꾸 네 생각만 나. / いつもお前のことを思い出す。

왜 자꾸 같은 실수를 해? / なぜいつも同じ間違いをする?

✏️ 제3과 연습 / 第3課 練習

연습 1

감정 표현 연습: ~서운했어, 그게 아니라~ 사용

感情表現の練習:「~서운했어」「그게 아니라~」を使って文を作りましょう。

연습 2: 역할극 / ロールプレイ

역할극: 연인 간의 대화

ロールプレイ:恋人同士の会話を練習してみましょう。

제4과 한·일 패션 기사
4 제4과

한·일 패션 기사 / 日韓ファッション記事

동대문 취재와 트렌드 분석 / CEFR C1-C2

🎬 Scene 1 동대문 취재 1 - 디자이너 인터뷰 / 東大門取材 1 - デザイナーインタビュー

🎬
장면
동대문의 작은 브랜드 매장. 유코가 디자이너를 인터뷰한다.
東大門の小さなブランドショップ。ゆうこがデザイナーをインタビューする。
화자한국어일본어
유코안녕하세요! 오늘 인터뷰 감사합니다. 혹시 본인이 어떤 경로로 이 일을 시작하게 되셨는지요?
[안녕하세요! 오늘 인터뷰 감사함니다. 혹씨 보니니 어떤 경노로 이 이를 시자카게 되션는지요?]
디자이너아, 환영합니다. 저는 사실 대학에서 패션을 전공하진 않았어요. 다만 옷에 대한 열정이 있었고, 지속 가능한 패션을 만들고 싶었어요.
[아, 화녕함니다. 저는 사실 대하게서 패셔늘 전공하진 아나써요. 다만 오세 대한 열쩡이 이썯꼬, 지속 가능한 패셔늘 만들꼬 시퍼써요.]
유코그렇군요. 혹시 지속 가능한 패션이라 하면, 어떤 의미인가요?
[그러쿠뇨. 혹씨 지속 가능한 패셔니라 하면, 어떤 의미인가요?]
디자이너좋은 질문이네요. 우리는 스몬 규모지만, 생산 과정에서 환경을 해치지 않으려고 노력합니다. 그리고 작업자들의 처우도 중요하게 생각해요.
[조은 질무니네요. 우리는 스몬 규모지만, 생산 과정에서 환경을 해치지 아느려고 노려캄니다. 그리고 자겁짜드릐 처우도 중요하게 생가캐요.]
유코정말 의미 있는 일이네요. 앞으로의 계획이 있으신가요?
[정말 의미 인는 이리네요. 아프로의 계회기 이쓰신가요?]
디자이너네, 해외 시장으로의 진출을 생각하고 있어요. 특히 일본이 주요 타겟입니다.
[네, 해외 시장으로의 진추를 생가카고 이써요. 트키 일보니 주요 타게짐니다.]
유코오! 일본이요? 그럼 앞으로의 협력 가능성도 있겠네요.
[오! 일보니요? 그럼 아프로의 혐녁 가능성도 읻껜네요.]

🎬 Scene 2 성수동 취재 2 - 트렌드 분석 / 聖水洞取材 2 - トレンド分析

🎬
장면
성수동의 갤러리 같은 카페. 유코가 취재 내용을 정리하면서 이준호와 대화한다.
聖水洞のギャラリーのようなカフェ。ゆうこが取材内容をまとめながらイ・ジュノと会話する。
화자한국어일본어
유코이 지역, 정말 새로운 에너지가 느껴지네. 젊은 디자이너들이 뜨고 있는 게 정말 실감나.
[이 지역, 정말 새로운 에너지가 느껴지네. 절믄 디자이너드리 뜨고 인는 게 정말 실깜나.]
이준호맞아. 서울이 빠르게 변하고 있지. 근데 이게 일본하고 뭐가 다르다고 생각해?
[마자. 서우리 빠르게 변하고 읻찌. 근데 이게 일본하고 뭐가 다르다고 생가캐?]
유코흠... 한국은 정말 빨리빨리 문화가 생기는 것 같아요. 일본은 천천히 안정적이지만, 여기는 생동감이 있어요.
[흠... 한구근 정말 빨리빨리 문화가 생기는 걷 까타요. 일보는 천천히 안정저기지만, 여기는 생동가미 이써요.]
이준호그게 한국의 강점이지. 트렌드가 빨리 변하니까 새로운 기회도 많아.
[그게 한구긔 강저미지. 트렌드가 빨리 변하니까 새로운 기회도 마나.]
유코정확해요. 그리고 이 디자이너들이 뜨고 있다는 건 한국 패션이 더 이상 모방이 아니라 창조를 시작했다는 뜻이죠.
[정화캐요. 그리고 이 디자이너드리 뜨고 읻따는 건 한국 패셔니 더 이상 모방이 아니라 창조를 시자캗따는 뜨시죠.]
이준호그 관점은 정말 좋은 발견이야. 이런 내용들이 기사에 잘 담겨야겠네.
[그 관저믄 정말 조은 발껴니야. 이런 내용드리 기사에 잘 담겨야겐네.]

📝 제4과 단어표 / 第4課 単語表

단어/単語품사일본어뉘앙스 & 설명예문
취재
[취재]
신문이나 잡지 기사를 위해 현장에서 자료를 수집함동대문에서 취재했어요.
인터뷰
[인터뷰]
누군가와 대화를 나누며 정보를 얻는 과정디자이너 인터뷰를 했습니다.
경로
[경노]
어떤 일이 시작된 과정이나 방법이 경로로 시작했어요.
열정
[열쩡]
어떤 일에 대한 강한 감정과 의지그는 음악에 대한 열정이 있어요.
환경
[환경]
주변의 자연이나 상황환경을 보호해야 해요.
처우
[처우]
누군가를 대하는 방식이나 대우근로자의 처우가 중요합니다.
진출
[진출]
새로운 분야나 지역으로 나아가다해외 시장으로 진출했습니다.
타겟
[타겓]
목표, 대상젊은 세대가 타겟입니다.
뜨다
[뜨다]
인기가 생기거나 주목받게 되다그 배우가 뜨고 있어요.
생동감
[생동감]
활발하고 생기 있는 느낌이 도시는 생동감이 있어요.
강점
[강점]
누군가나 무언가가 잘하는 것한국의 강점은 속도입니다.
모방
[모방]
남의 것을 따라하기창조보다 모방은 아니에요.

📖 제4과 문법 / 第4課 文法

📖
~이 뜨고 있다 (진행 중인 인기) / 〜が注目されている/〜が人気が出ている

어떤 사람이나 것이 현재 인기를 얻고 있는 과정을 나타냄.

誰かまたは何かが現在人気を得ている過程を表す。

예문

그 배우가 뜨고 있어요. / その俳優が注目されています。

새로운 브랜드가 뜨고 있다. / 新しいブランドが人気が出ている。

📖
~이다/~인 것으로 나타났다 (발견/결과) / 〜である/〜というのが分かった(発見・結果)

조사나 관찰을 통해 알게 된 사실을 객관적으로 보도할 때 사용.

調査や観察を通じて知った事実を客観的に報道するときに使用。

예문

트렌드가 변했다는 것으로 나타났다. / トレンドが変わったことが分かった。

한국 패션이 새로운 창조를 시작했다는 것으로 나타났다. / 韓国ファッションが新しい創造を始めたことが明らかになった。

📖
~한 것으로 나타났다 (형용사 + 과거 표현) / 〜したことが分かった

어떤 특징이나 상태가 명확히 드러났을 때 사용.

ある特徴や状態が明確に現れたときに使用。

예문

흥미로운 결과로 나타났다. / 興味深い結果が明らかになった。

✏️ 제4과 연습 / 第4課 練習

연습 1

기사 작성 연습: 인터뷰 내용을 기사로 정리하기

記事作成の練習:インタビュー内容を記事にまとめてください。

연습 2: 역할극 / ロールプレイ

역할극: 인터뷰

ロールプレイ:デザイナーへのインタビューを練習してみましょう。

제5과 TOPIK 6급 도전
5 제5과

TOPIK 6급 도전 / TOPIK6級挑戦

스터디 그룹과 고급 문어체 / CEFR C1-C2

🎬 Scene 1 스터디 그룹 첫 모임 / スタディグループ初会合

🎬
장면
카페. 유코가 TOPIK 6급을 준비하는 스터디 그룹에 처음 참석한다.
カフェ。ゆうこがTOPIK 6級を準備するスタディグループに初めて参加する。
화자한국어일본어
스터디 리더환영합니다! 오늘 처음 오셨죠? 혹시 TOPIK 시험 경험이 있으신가요?
[화녕함니다! 오늘 처음 오셛쬬? 혹씨 TOPIK 시험 경허미 이쓰신가요?]
유코네, 5급까지는 이미 취득했고요. 이번에 6급을 도전하고 싶어서요.
[네, 5급까지는 이미 취드캗꼬요. 이버네 6그블 도전하고 시퍼서요.]
다른 학습자오, 5급이라니! 그럼 이미 어느 정도 실력이 있으신 거네요. 혹시 이번에 시험 목표 점수가 있으세요?
[오, 5그비라니! 그럼 이미 어느 정도 실려기 이쓰신 거네요. 혹씨 이버네 시험 목표 점수가 이쓰세요?]
유코글쎄요... 150점 정도를 목표로 하고 있는데, 가능할지 모르겠어요.
[글쎄요... 150점 정도를 목표로 하고 인는데, 가능할찌 모르게써요.]
스터디 리더충분히 가능합니다! 우리가 함께 준비해봅시다. 특히 문어체 표현이 중요하니까요.
[충분히 가능함니다! 우리가 함께 준비해봅씨다. 트키 무너체 표혀니 중요하니까요.]
유코감사합니다. 문어체가 가장 어려워요.
[감사함니다. 무너체가 가장 어려워요.]

🎬 Scene 2 고급 문어체 학습 / 高級文語体学習

🎬
장면
스터디 그룹에서 고급 문어체 표현을 배운다.
スタディグループで高級文語体表現を学ぶ。
화자한국어일본어
스터디 리더오늘 배울 주제는 "~에 불과하다"입니다. 이건 "~일 뿐이다"의 고급 표현이죠.
[오늘 배울 주제는 "~에 불꽈하다"임니다. 이건 "~일 뿌니다"의 고급 표혀니죠.]
유코그렇군요. 어디에 쓰나요?
[그러쿠뇨. 어디에 쓰나요?]
스터디 리더"우리의 노력은 시간에 불과하다"같은 식으로요. 현재적 가치를 상대적으로 낮추는 표현입니다.
["우리의 노려근 시가네 불꽈하다"가튼 시그로요. 현재적 가치를 상대저그로 낟추는 표혀님니다.]
다른 학습자아, 그럼 "~을 막론하고"는요?
[아, 그럼 "~을 망논하고"느뇨?]
스터디 리더좋은 질문이에요. "~을 막론하고"는 "관계없이" 또는 "상관없이"라는 뜻입니다. "성별을 막론하고 모두가 참여할 수 있다" 같은 식으로요.
[조은 질무니에요. "~을 망논하고"는 "관계업찌" 또는 "상과넙찌"라는 뜨짐니다. "성벼를 망논하고 모두가 차며할 수 읻따" 가튼 시그로요.]
유코이 표현들 진짜 복잡하네요. 자주 써야 자연스럽겠어요.
[이 표현들 진짜 복짜파네요. 자주 써야 자연스럽께써요.]

📝 제5과 단어표 / 第5課 単語表

단어/単語품사일본어뉘앙스 & 설명예문
TOPIK한국어 능력을 평가하는 시험TOPIK 6급을 취득했어요.
도전하다
[도전하다]
어려운 목표를 향해 노력하다TOPIK에 도전했습니다.
문어체
[무너체]
글을 쓸 때 사용하는 정중하고 격식 있는 표현문어체는 어려워요.
취득하다
[취드카다]
자격이나 증명서를 얻다5급 자격증을 취득했어요.
목표
[목표]
이루려고 정한 목적지150점이 우리 목표입니다.
실력
[실력]
어떤 분야에서의 능력 정도한국어 실력이 좋아요.
표현
[표현]
말이나 글로 나타낸 형태고급 표현을 배웠어요.
현재적
[현재적]
지금의, 현재의현재적 가치를 고려해요.
막론하다
[망논하다]
어떤 차이를 무시하고 모두 같게 보다성별을 막론하고요.
자연스럽다
[자연스럽따]
어색하지 않고 당연해 보이다이 표현이 자연스러워요.
복잡하다
[복짜파다]
여러 요소가 얽혀 있어 이해하기 어렵다문어체가 복잡해요.
경험
[경험]
직접 겪은 일시험 경험이 있어요.

📖 제5과 문법 / 第5課 文法

📖
~에 불과하다 (제한적인 수준) / ~に過ぎない/~しかない(限定的な水準)

어떤 것의 가치나 의미가 제한적이거나 적다는 것을 나타내는 고급 표현.

あることの価値や意味が限定的または少ないことを表す高級表現。

예문

이것은 시작에 불과하다. / これは始まりに過ぎない。

우리의 노력은 작은 시도에 불과하다. / 私たちの努力はわずかな試みに過ぎない。

📖
~을 막론하고 (차별 없이) / ~を問わず/~にかかわらず

특정 조건이나 차이를 무시하고 모두 같게 다룬다는 의미.

特定の条件や差を無視してすべて同じに扱うという意味。

예문

성별을 막론하고 누구든 참여할 수 있습니다. / 性別を問わず誰でも参加できます。

나이를 막론하고 즐길 수 있어요. / 年齢を問わず楽しめます。

📖
~에 비추어 볼 때 (관점에서) / ~に照らして見ると/~から見ると

특정한 관점이나 기준에서 어떤 것을 판단할 때 사용.

特定の観点や基準からあることを判断するときに使用。

예문

현재의 상황에 비추어 볼 때 조금 더 신중해야 합니다. / 現在の状況から見ると、もう少し慎重にする必要があります。

✏️ 제5과 연습 / 第5課 練習

연습 1

고급 문어체 연습: ~에 불과하다, ~을 막론하고 사용해 문장 완성

高級文語体の練習:「~に不過하다」「~을 막론하고」を使って文章を完成させてください。

연습 2: 역할극 / ロールプレイ

역할극: 시험 준비 스터디

ロールプレイ:試験準備のスタディグループでの会話を練習してみましょう。

제6과 한국 부동산
6 제6과

한국 부동산 / 韓国不動産

전세·월세·계약 협상 / CEFR C1-C2

🎬 Scene 1 부동산 중개소 방문 / 不動産仲介所訪問

🎬
장면
부동산 중개소. 유코가 자취방 계약을 위해 중개인을 찾아간다.
不動産仲介所。ゆうこが一人暮らしの部屋を借りるために仲介人を訪ねる。
화자한국어일본어
중개인안녕하세요! 어떤 도움을 드릴까요?
[안녕하세요! 어떤 도우믈 드릴까요?]
유코네, 저는 새로운 자취방을 찾고 있어요. 예산은 3000만 원 이상 4000만 원 이하의 전세를 생각하고 있습니다.
[네, 저는 새로운 자취방을 찯꼬 이써요. 예사는 3000만 원 이상 4000만 원 이하의 전세를 생가카고 읻씀니다.]
중개인아, 전세 말씀이시네요. 월세는 아니고요? 우리에게 딱 맞는 물건이 있는데요.
[아, 전세 말쓰미시네요. 월쎄는 아니고요? 우리에게 딱 만는 물꺼니 인는데요.]
유코네, 전세로 생각 중입니다. 계약서도 빨리 확인하고 싶어요.
[네, 전세로 생각 중임니다. 계약써도 빨리 화긴하고 시퍼요.]
중개인당연하죠. 혹시 이사 일정이 정해지셨어요?
[당연하죠. 혹씨 이사 일쩡이 정해지셔써요?]
유코네, 한 달 안에 이사하고 싶어요.
[네, 한 달 아네 이사하고 시퍼요.]

🎬 Scene 2 계약 협상과 확인 / 契約交渉と確認

🎬
장면
중개인이 계약서를 설명하고, 유코가 조건을 확인한다.
仲介人が契約書を説明し、ゆうこが条件を確認する。
화자한국어일본어
중개인이 물건은 보증금이 3500만 원이고, 보증금에는 보험료도 포함되어 있습니다.
[이 물꺼는 보증그미 3500만 워니고, 보증그메는 보험뇨도 포함되어 읻씀니다.]
유코그렇군요. 보증금 외에 월세도 있나요?
[그러쿠뇨. 보증금 외에 월쎄도 인나요?]
중개인아니, 이건 전세이니까 월세는 없습니다. 계약 기간은 2년이고요.
[아니, 이건 전세이니까 월쎄는 업씀니다. 계약 기가는 2녀니고요.]
유코조정 가능할까요? 혹은 계약 기간을 조정할 수 있을까요?
[조정 가능할까요? 호근 계약 기가늘 조정할 수 이쓸까요?]
중개인좋은 질문입니다. 대주에게 한 번 물어봐 드리겠습니다. 보통은 조정이 가능합니다.
[조은 질무님니다. 대주에게 한 번 무러봐 드리겓씀니다. 보통은 조정이 가능함니다.]
유코감사합니다. 계약서는 언제 확인할 수 있을까요?
[감사함니다. 계약써는 언제 화긴할 수 이쓸까요?]

📝 제6과 단어표 / 第6課 単語表

단어/単語품사일본어뉘앙스 & 설명예문
부동산
[부동산]
토지나 건물 등 움직일 수 없는 재산부동산 중개소에 갔어요.
자취방
[자취방]
혼자 사는 작은 집이나 방새로운 자취방을 찾고 있어요.
전세
[전세]
일시금을 낸 후 무이자로 사는 임대 계약 형태전세로 집을 빌렸어요.
월세
[월쎄]
매달 내는 집세월세가 비싸요.
보증금
[보증금]
임차인이 임대인에게 보장으로 내는 돈보증금이 3000만 원입니다.
계약서
[계약써]
계약 내용을 적은 문서계약서를 확인해야 해요.
계약하다
[계야카다]
법적 계약을 체결하다집 계약을 했어요.
예산
[예산]
써야 할 돈의 한도예산 이내로 집을 찾고 있어요.
조정하다
[조정하다]
원래 계획이나 조건을 조금 바꾸어 맞추다조건을 조정할 수 있을까요?
대주
[대주]
건물을 소유하고 빌려주는 사람대주와 협상해요.
이사하다
[이사하다]
다른 집으로 이주하다다음 달에 이사할 거예요.
중개인
[중개인]
거래를 중간에서 주선하는 사람중개인이 도와줬어요.

📖 제6과 문법 / 第6課 文法

📖
~(으)ㄹ까요? (의문/제안) / ~ましょうか?/~できますか?(疑問・提案)

상대방의 생각이나 가능성을 물을 때, 또는 제안할 때 사용하는 높은 경어 표현.

相手の考えや可能性を尋ねるとき、または提案するときに使用される敬語表現。

예문

조정이 가능할까요? / 調整は可能でしょうか?

계약기간을 변경할 수 있을까요? / 契約期間を変更できますか?

📖
~(으)ㄹ 수 있다 (가능성) / ~できる/~ことができる

어떤 행동이나 상태가 가능함을 나타냄.

ある行動や状態が可能であることを表す。

예문

계약서를 확인할 수 있어요. / 契約書を確認できます。

조정이 가능합니다. / 調整が可能です。

📖
~에 포함되다 (속하다) / ~に含まれる/~に入る

어떤 것이 다른 것 안에 들어가 있다는 것을 나타냄.

あることが別のもの内に入っていることを表す。

예문

보험료가 보증금에 포함되어 있습니다. / 保険料が保証金に含まれています。

모든 비용이 포함되어 있어요. / すべての費用が含まれています。

✏️ 제6과 연습 / 第6課 練習

연습 1

부동산 계약 상황 설명: 전세와 월세의 차이 설명

不動産契約の状況説明:全租と月家賃の違いを説明してください。

연습 2: 역할극 / ロールプレイ

역할극: 부동산 중개

ロールプレイ:不動産仲介の会話を練習してみましょう。

제7과 부모님 한국 방문
7 제7과

부모님 한국 방문 / 両親の韓国訪問

한국 예절과 문화 설명 / CEFR C1-C2

🎬 Scene 1 공항 픽업과 설명 / 空港ピックアップと説明

🎬
장면
인천공항. 유코가 부모님을 마중하고 한국 문화를 설명하기 시작한다.
仁川空港。ゆうこが親御さんをお迎えして、韓国文化を説明し始める。
화자한국어일본어
유코 어머니유코, 드디어 왔구나! 한국이 정말 바쁜 도시네요.
[유코, 드디어 왇꾸나! 한구기 정말 바쁜 도시네요.]
유코네, 엄마. 여기 서울은 정말 빨리빨리 문화가 있어요. 하지만 그 안에 깊은 전통도 있어요.
[네, 엄마. 여기 서우른 정말 빨리빨리 문화가 이써요. 하지만 그 아네 기픈 전통도 이써요.]
유코 아버지저 사람들 자꾸 달려다니네?
[저 사람들 자꾸 달려다니네?]
유코네, 아버지. 한국은 빨리빨리 문화라고 해요. 일본도 빠르지만, 한국은 조금 다르게 느껴져요.
[네, 아버지. 한구근 빨리빨리 문화라고 해요. 미국또 빠르지만, 한구근 조금 다르게 느껴져요.]
유코 어머니그렇군요. 그럼 한국 음식은?
[그러쿠뇨. 그럼 한국 음시근?]
유코음식 맛도 빨리빨리예요. 아주 매콤하고 강한 맛이 특징입니다.
[음식 맏또 빨리빨리예요. 아주 매콤하고 강한 마지 특찡임니다.]

🎬 Scene 2 한국 예절과 문화 설명 / 韓国の礼儀と文化説明

🎬
장면
식당에서 밥을 먹을 때 유코가 한국의 예절을 설명한다.
レストランで食事をするときにゆうこが韓国の礼儀を説明する。
화자한국어일본어
유코여기서 밥 먹을 때는 눈치를 봐야 해요. 연장자가 먼저 수저를 들어야 시작할 수 있습니다.
[여기서 밥 머글 때는 눈치를 봐야 해요. 연장자가 먼저 수저를 드러야 시자칼 수 읻씀니다.]
유코 어머니아, 그렇군요. 그럼 일본에서처럼 "いただきます"라고 말하지 않아도 돼요?
[아, 그러쿠뇨. 그럼 일보네서처럼 "いただきます"라고 말하지 아나도 돼요?]
유코네, 한국은 그런 말은 안 해요. 대신 나이 들은 분이 먼저 식사를 시작해야 해요.
[네, 한구근 그런 마른 안 해요. 대신 나이 드른 부니 먼저 식싸를 시자캐야 해요.]
유코 아버지흥미로운데? 그럼 술은?
[흥미로운데? 그럼 수른?]
유코술도 정이 있어요. 나이가 많은 사람이 따라 줄 때 양손으로 받아야 한다는 정 말이에요.
[술또 정이 이써요. 나이가 마는 사라미 따라 줄 때 양소느로 바다야 한다는 정 마리에요.]
유코 어머니한국 문화가 정말 복잡하네요.
[한국 문화가 정말 복짜파네요.]
유코네, 하지만 이 모든 게 "정"이라는 감정으로 만들어졌어요. 인간관계를 중요하게 생각하는 문화입니다.
[네, 하지만 이 모든 게 "정"이라는 감정으로 만드러져써요. 인간관계를 중요하게 생가카는 문화임니다.]

📝 제7과 단어표 / 第7課 単語表

단어/単語품사일본어뉘앙스 & 설명예문
부모님
[부모님]
아버지와 어머니부모님이 한국에 왔어요.
방문하다
[방문하다]
어딘가에 찾아가다부모님이 한국을 방문했습니다.
설명하다
[설명하다]
어떤 것을 자세히 말하다한국 문화를 설명해요.
빨리빨리 [빨리빨리]표현빠르고 서둘러 하는 한국의 문화적 특징한국은 빨리빨리 문화가 있어요.
눈치
[눈치]
다른 사람의 기분이나 상황을 파악하고 그에 맞추는 능력눈치를 봐야 해요.

[정]
한국의 깊은 인간관계와 감정한국 정은 특별해요.
예절
[예절]
사회에서 지켜야 할 행동 규칙한국의 예절이 복잡해요.
수저
[수저]
음식을 먹을 때 사용하는 도구수저를 들었어요.
연장자
[연장자]
나이가 더 많은 사람연장자가 먼저 합니다.
따라 주다 [따라 주다]표현음료를 잔에 부어주다술을 따라 드렸어요.
양손
[양손]
왼손과 오른손양손으로 받았어요.
인간관계
[인간관계]
사람과 사람 사이의 관계한국은 인간관계를 중요시해요.

📖 제7과 문법 / 第7課 文法

📖
~이게 ~한 것으로 나타났다 (발견) / ~がとなっていることが分かった

어떤 사실이나 특징이 명확하게 드러나거나 알려졌을 때 사용.

ある事実や特徴が明確に現れたり、知られたりしたときに使用。

예문

이 문화가 정으로 만들어진 것으로 나타났다. / この文化が「정」で作られたことが分かった。

📖
이게 한국에서는~ (문화 설명) / これが韓国では~(文化説明)

한국의 특정 문화를 설명하거나 대조할 때 사용.

韓国の特定の文化を説明または対比するときに使用。

예문

이게 한국에서는 예절이에요. / これが韓国では礼儀です。

이게 한국에서는 다르게 이해돼요. / これが韓国では違う風に理解されます。

📖
~하는 정 (한국 문화 설명) / ~という「정」

한국의 "정"을 설명하는 문화적 표현. "정"은 한국의 인간관계와 감정을 나타냄.

韓国の「정」を説明する文化的表現。「정」は韓国の人間関係と感情を表す。

예문

양손으로 받는다는 정이에요. / 両手で受け取るという「정」です。

✏️ 제7과 연습 / 第7課 練習

연습 1

한국 문화 설명: 부모님과의 대화로 표현하기

韓国文化の説明:親御さんとの会話で表現してみましょう。

연습 2: 역할극 / ロールプレイ

역할극: 부모님에게 한국 문화 설명

ロールプレイ:両親に韓国文化を説明してみましょう。

제8과 2년 후의 유코
8 제8과

2년 후의 유코 / 2年後のゆうこ

어학당 동창 재회와 졸업 연설 / CEFR C1-C2

🎬 Scene 1 어학당 동창 재회 / 語学堂同窓再会

🎬
장면
서울 한 카페에서 어학당 동창들이 모인다. 유코는 이제 회사에서 선임이 되었다.
ソウルのあるカフェで、語学堂の同窓が集まる。ゆうこは今や会社で先輩になっている。
화자한국어일본어
아미유코! 정말 오래간만이네! 너 진짜 많이 변했어.
[유코! 정말 오래간마니네! 너 진짜 마니 변해써.]
유코맞아. 너희도 많이 변했어. 아미는 뷰티 라인을 런칭했다며?
[마자. 너희도 마니 변해써. 아미는 뷰티 라이늘 런칭핻따며?]
루이나도 유튜브 채널을 2백만 구독자까지 만들었어. 한국 음식 콘텐츠로!
[나도 유튜브 채너를 2뱅만 구독짜까지 만드러써. 한국 음식 콘텐츠로!]
유코오! 축하해! 너희 모두 정말 성공했네. 나는... 글쎄, 회사에서 선임이 됐고, 몇 번 기획안이 실제로 나왔어.
[오! 추카해! 너희 모두 정말 성공핸네. 나는... 글쎄, 회사에서 서니미 됃꼬, 멷 번 기회가니 실쩨로 나와써.]
아미유코, 너 정말 많이 이루었어. 우리가 처음 만났을 때와 달라.
[유코, 너 정말 마니 이루어써. 우리가 처음 만나쓸 때와 달라.]
유코그건 너희 덕분이야. 너희가 없었으면 나는 여기까지 올 수 없었을 거야.
[그건 너희 덕뿌니야. 너희가 업써쓰면 나는 여기까지 올 수 업써쓸 거야.]

🎬 Scene 2 졸업 연설 / 卒業演説

🎬
장면
어학당 졸업식. 유코가 한국어로 연설을 한다.
語学堂の卒業式。ゆうこが韓国語でスピーチをする。
화자한국어일본어
유코저는 돌이켜보면, 처음 한국에 왔을 때 정말 서툰 한국어로 시작했습니다.
[저는 도리켜보면, 처음 한구게 와쓸 때 정말 서툰 한구거로 시자캗씀니다.]
유코하지만 이곳에서 만난 사람들, 그리고 한국 문화와의 깊은 만남이 없었다면 오늘의 저는 없었을 것입니다.
[하지만 이고세서 만난 사람들, 그리고 한국 문화와의 기픈 만나미 업썯따면 오느릐 저는 업써쓸 거짐니다.]
유코한국에서의 경험이 저를 정말 많이 성장시켰습니다.
[한구게서의 경허미 저를 정말 마니 성장시켣씀니다.]
유코저는 앞으로도 한국어와 한국 문화를 계속 학습해나가겠습니다.
[저는 아프로도 한구거와 한국 문화를 계속 학쓰패나가겓씀니다.]
유코이 자리를 빌려 모든 교사님과 친구들, 그리고 나를 믿어준 가족들에게 진심으로 감사의 인사를 드립니다.
[이 자리를 빌려 모든 교사님과 친구들, 그리고 나를 미더준 가족뜨레게 진시므로 감사의 인사를 드림니다.]
유코감사합니다!
[감사함니다!]

📝 제8과 단어표 / 第8課 単語表

단어/単語품사일본어뉘앙스 & 설명예문
동창
[동창]
같은 학교나 기관에서 공부한 사람어학당 동창들을 만났어요.
재회
[재회]
오랜만에 다시 만남동창 재회 파티가 있었어요.
런칭하다
[런칭하다]
새로운 제품이나 서비스를 시작하다뷰티 라인을 런칭했어요.
채널
[채널]
방송이나 미디어의 프로그램 채널유튜브 채널을 만들었어요.
구독자
[구독짜]
채널이나 서비스를 따르는 사람채널의 구독자가 많아요.
성공하다
[성공하다]
계획이나 목표를 이루다사업에 성공했어요.
이루다
[이루다]
목표나 계획을 실현하다꿈을 이루었어요.
선임
[서님]
직급이나 경력이 더 높은 사람회사에서 선임이 됐어요.
돌이켜보면 [도리켜보면]표현과거를 되돌아봤을 때돌이켜보면 정말 좋은 시간이었어요.
서툴다
[서툴따]
어떤 일을 잘하지 못하거나 어색하다처음에는 한국어가 서툰었어요.
만남
[만남]
누군가를 만나는 경험한국 문화와의 만남이 소중해요.
성장하다
[성장하다]
발전하거나 더 강해지다한국 경험이 나를 성장시켰어요.
연설
[연설]
공개적으로 하는 말졸업식에서 연설했어요.
감사하다
[감사하다]
고마움을 표현하다감사합니다.

📖 제8과 문법 / 第8課 文法

📖
~가 없었다면 (반사실적 조건) / ~がなかったら/~がなければ(反事実的条件)

실제로는 일어나지 않은 가정의 상황을 통해 사실의 중요성을 강조.

実際には起こらなかった仮定の状況を通じて、事実の重要性を強調。

예문

너희가 없었다면 나는 여기까지 올 수 없었을 것이다. / 君たちがいなかったら、僕はここまで来られなかったと思う。

이 경험이 없었다면 나는 성장할 수 없었을 것이다. / この経験がなかったら、私は成長できなかったでしょう。

📖
돌이켜보면 (회상의 표현) / ふり返ってみると/思い返すと

과거를 다시 생각하면서 현재와 비교하거나 성찰할 때 사용.

過去を再び考えながら、現在と比較したり内省するときに使用。

예문

돌이켜보면, 정말 좋은 시간이었어요. / ふり返ってみると、本当にいい時間でした。

📖
~해나가겠습니다 (미래의 지속적 행동) / ~していきます/~し続けます

미래에 계속해서 어떤 행동을 할 것임을 나타내는 정중한 표현.

未来に継続してある行動をすることを表す丁寧な表現。

예문

한국어를 계속 학습해나가겠습니다. / 韓国語を学び続けていきます。

이 길을 걸어나가겠습니다. / この道を歩んでいきます。

📖
이 자리를 빌려 ~(에게) (형식적 표현) / この場を借りて~(に)

공식적인 자리에서 여러 사람 앞에 말할 때, 그 기회를 이용해 감사나 인사를 전할 때 사용.

公式な場所で大勢の人の前で話すときに、その機会を利用して感謝や挨拶を述べるときに使用。

예문

이 자리를 빌려 감사의 인사를 드립니다. / この場を借りて感謝の挨拶をさせていただきます。

✏️ 제8과 연습 / 第8課 練習

연습 1

인생의 변화 표현하기: 과거 회상과 미래 계획

人生の変化を表現する:過去の回想と未来の計画を書いてみましょう。

연습 2: 역할극 및 발표 / ロールプレイ&発表

역할극 및 발표: 졸업식 연설

ロールプレイ&発表:卒業式でのスピーチを作成して発表してみましょう。

🎉 스핀오프A 유코편 수료를 축하합니다!

スピンオフA ゆうこ編 修了おめでとうございます!
🏆
수료 축하 / 修了おめでとう
유코와 함께 직장 생활, 연애, TOPIK 도전, 부동산 계약까지 — 한국 생활의 모든 것을 경험했습니다! 유코의 2년 후 이야기까지 함께해주셔서 감사합니다.

ゆうこと一緒に職場生活、恋愛、TOPIK挑戦、不動産契約まで — 韓国生活のすべてを経験しました!ゆうこの2年後の物語まで一緒にしてくださりありがとうございます。

📚 다음 교재: L10 스핀오프B 아미편 · L11 스핀오프C 루이편