SeouLink Korean Class · Level 2
🇰🇷

안녕, 서울

アンニョン、ソウル
두근두근 서울 · ドキドキ・ソウル
📖 INTRODUCTION

이 교재의 이야기 / このテキストのストーリー

📖
스토리라인 / ストーリー
유코, 아미, 루이 세 친구가 처음으로 서울에 여행을 옵니다! 인천공항에 도착한 순간부터 명동 쇼핑, BTS 성지순례, 남산타워까지 — 두근두근한 서울 한류 여행이 시작됩니다. 여행 속에서 자연스럽게 한국어 기초 회화를 배워봅시다.

ゆうこ、あみ、るいの3人が初めてソウルに旅行に来ます!仁川空港に到着した瞬間から、明洞ショッピング、BTS聖地巡礼、南山タワーまで — ドキドキのソウル韓流旅行が始まります。旅の中で自然に韓国語の基礎会話を学びましょう。
🎯
학습 목표 / 学習目標
✅ 여행에 필요한 필수 표현을 구사할 수 있다 / 旅行に必要な必須表現を使える
✅ 지하철·버스·택시 등 교통수단을 이용할 수 있다 / 地下鉄・バス・タクシーなどの交通手段を利用できる
✅ 쇼핑할 때 가격을 묻고 결제할 수 있다 / 買い物の時に値段を聞いて決済できる
✅ 음식점에서 주문하고 맛 표현을 할 수 있다 / 飲食店で注文し味の表現ができる

이 교재로 할 수 있게 되는 것

このテキストでできるようになること
서울 한류 성지순례 완전정복 / ソウル 韓流聖地巡礼 完全攻略
유코 · 아미 · 루이의 첫 한국 여행 / ゆうこ・あみ・るいの初めての韓国旅行
CEFR A1-A2 / 학습 기간 8~12주 권장 / 学習期間8〜12週推奨
🗺 지하철·버스·택시 이용하기
地下鉄・バス・タクシーの利用
🛍 쇼핑·K-뷰티·굿즈샵
ショッピング・K-ビューティー・グッズショップ
🍜 음식 주문·맛집 방문
食事の注文・グルメ訪問
🎤 K-POP 성지순례 현장 회화
K-POP聖地巡礼での現地会話
📸 인증샷·관광 명소 표현
認証ショット・観光名所での表現
🏨 숙소 체크인·기본 생존 회화
宿泊チェックイン・サバイバル会話
여행 코스
인천공항 → 지하철 → 명동 → 하이커그라운드 → 올리브영 → BTS성지 → 강남 → 성수동 → 홍대 → 남산

등장인물 소개

登場人物紹介
🇯🇵 유코(ゆうこ)/ Yuko 24세
  • 후쿠오카 출신
  • K-POP·K-드라마 마니아
  • 처음 한국 여행!
  • 한국어 6개월 독학
  • 약간 부끄러움이 많음
🇯🇵 아미(あみ)/ Ami 23세
  • 후쿠오카 출신
  • K-뷰티 전문가!
  • 밝고 적극적인 성격
  • 쇼핑 고수 💪
  • 아이돌 팬덤 활동 중
🇯🇵 루이(るい)/ Rui 25세
  • 후쿠오카 출신
  • 음식 콘텐츠 크리에이터 지망 🎥
  • 한국 음식 애호가
  • 쾌활하고 호기심 많음
  • 먹방 특화 한국어 실력 보유
준비편

발음 복습·기본 표현

準備編:発音復習・基本表現
이 교재는 한글반을 수료한 학습자를 위한 교재입니다.
このテキストはハングル入門クラスを修了した学習者向けです。
⚠️
일본인 학습자를 위한 특별 안내 / 日本人学習者への特別案内

• 한국어와 일본어의 어순: 같아서 배우기 쉽습니다!
• 주의할 발음 3가지: ① 평음/격음/경음 구분 ② ㅓ·ㅡ 모음 ③ 받침 발음
• 특별 팁: 발음기호를 꼭 같이 읽으세요!

韓国語と日本語は語順が同じなので習いやすい!発音記号は必ずセットで確認しましょう!

생존 필수 표현 10 / サバイバル必須表現10

한국어일본어
안녕하세요!
[안녕하세요]
감사합니다.
[감사함니다]
죄송합니다.
[죄송함니다]
얼마예요?
[얼마예요]
이거 주세요.
[이거 주세요]
어디예요?
[어디예요]
화장실이 어디예요?
[화장시리 어디예요]
사진 찍어도 돼요?
[사진 찍어도 돼요]
한국어 잘 못해요.
[한구거 잘 모태요]
일본어 할 줄 아세요?
[일보너 할 쭐 아세요]
L2 제1과
1 제1과

공항·지하철 — 서울에 도착했어요!

第1課:空港・地下鉄 — ソウルに着きました!

드디어 유코, 아미, 루이 세 사람이 인천공항에 내렸다. K-POP 성지순례를 꿈꾸던 그 서울이다. 입국심사부터 지하철까지, 처음 밟는 한국 땅에서 살아남기 위한 회화가 시작된다.

ついにゆうこ、あみ、るいの3人が仁川空港に降り立った。K-POP聖地巡礼を夢見ていたあのソウルだ。入国審査から地下鉄まで、初めて踏む韓国の土でのサバイバル会話が始まる。

🎬 Scene 1 입국심사 / 入国審査

🎬
장면
인천공항 입국심사대. 유코가 심사관 앞에 선다.
仁川空港の入国審査台。ゆうこが審査官の前に立つ。
화자한국어일본어
심사관방문 목적이 뭐예요?
[방문 목쩌기 뭐예요]
유코관광이에요. 5일 있을 거예요.
[관광이에요 오일 이쓸 꺼예요]
심사관숙소는 어디예요?
[숙쏘는 어디예요]
유코명동에 있는 호텔이에요.
[명동에 인는 호테리에요]
심사관여기 손가락 올려주세요.
[여기 손까락 올려주세요]
유코네! 알겠어요.
[네 알게써요]
심사관즐거운 여행 되세요!
[즐거운 여행 되세요]
유코감사합니다!
[감사함니다]
📌
포인트 / ポイント
'방문 목적이 뭐예요?'는 입국심사 단골 질문! 관광(観光)·사업(ビジネス)·공부(勉強)로 대답하면 OK!
「방문 목적이 뭐예요?」は入国審査の定番質問!観光・사업・공부で答えればOK!

🎬 Scene 2 공항철도·지하철 / 空港鉄道・地下鉄

🎬
장면
인천공항 T1 지하철역. 아미가 티켓 발급기 앞에서 고민 중.
仁川空港T1地下鉄駅。アミが発券機の前で迷っている。
화자한국어일본어
아미저기요! 티머니 카드는 어디서 살 수 있어요?
[저기요 티머니 카드는 어디서 살 수 이써요]
역무원저 편의점에서 팔아요. 충전도 거기서 하면 돼요.
[저 편의저메서 파라요 충전도 거기서 하면 돼요]
아미감사합니다! 명동까지 얼마예요?
[감사함니다 명동까지 얼마예요]
역무원공항철도 타고 서울역에서 4호선으로 갈아타세요.
[공항철도 타고 서울려게서 사호선으로 가라타세요]
아미갈아탈 때 추가 요금 내요?
[가라탈 때 추가 요금 내요]
역무원아니요, 30분 안에 환승하면 무료예요!
[아니요 삼십뿐 안에 환승하면 무료예요]
루이(옆에서)오! 편리하다!
[오 펼리하다]
📚 문법 포인트: ~에서 ~까지 / 〜から〜まで

'에서'는 출발점, '까지'는 도착점을 나타냅니다. 교통 질문에서 필수 패턴!

「에서」は出発点、「까지」は到着点を表します。交通の質問で必須パターン!

공항에서 명동까지 얼마예요? [공항에서 명동까지 얼마예요]
空港から明洞までいくらですか?
서울역에서 강남까지 몇 정거장이에요? [서울려게서 강남까지 멷쩡거장이에요]
ソウル駅から江南まで何駅ですか?
여기에서 얼마나 걸려요? [여기에서 얼마나 걸려요]
ここからどのくらいかかりますか?

제1과 단어표 / 第1課 単語表

단어품사일본어뉘앙스 & 설명예문
방문 목적
[방문 목쩍]
입국심사 단골 질문. '방문 목적이 뭐예요?'=訪問目的は?관광이 방문 목적이에요.
관광
[관광]
여행의 목적. 관광비자=観光ビザ.관광하러 왔어요!
숙소
[숙쏘]
호텔·게스트하우스·에어비앤비 등 모두 '숙소'.숙소가 어디예요?
티머니 카드
[티머니 카드]
한국 교통카드. 지하철·버스·편의점 결제.티머니 카드 충전해주세요.
갈아타다
[가라타다]
'환승하다'의 일상 표현. '4호선으로 갈아타세요'.2호선으로 갈아타세요.
환승
[환승]
갈아타기. '30분 안에 환승하면 무료'.환승하는 곳이 어디예요?
무료
[무료]
공짜. '무료예요'=無料です.30분 안에 환승하면 무료예요!
편의점
[편의점]
GS25·CU·세븐일레븐 등. 24시간 운영.편의점에서 충전할 수 있어요.
저기요
[저기요]
모르는 사람에게 말 걸 때. '실례합니다'보다 자연스러움.저기요! 화장실이 어디예요?
~에서 ~까지
[에서 까지]
출발점→도착점. 교통 필수 표현.공항에서 명동까지 얼마예요?
✏️ 연습문제 / 練習問題
1. 입국심사관에게 관광 목적으로 5일 여행 간다고 말해보세요.
2. 지하철에서 명동까지 가는 방법을 물어보세요.
3. 티머니 카드를 어디서 살 수 있는지 물어보세요.
4. 다음 빈칸을 채우세요: '서울역_____ 명동_____ 몇 정거장이에요?'
L2 제2과
2 제2과

택시·버스 — 하이커 그라운드로 가요!

第2課:タクシー・バス — HiKR Groundへ行こう!

숙소에 짐을 풀고 첫 목적지는 하이커 그라운드! 유코는 인스타에서 봤던 K-POP 전시관이 너무 가고 싶다. 택시도 타고 버스도 타면서 진짜 서울 여행자가 되어가는 세 사람.

宿で荷物を解いて、最初の目的地はHiKR Ground!ゆうこはインスタで見たK-POP展示館にどうしても行きたい。タクシーにも乗りバスにも乗って、本物のソウル旅行者になっていく3人。

🎬 Scene 1 택시 타기 / タクシーに乗る

🎬
장면
명동 호텔 앞. 아미가 택시를 잡는다.
明洞ホテル前。アミがタクシーを止める。
화자한국어일본어
아미기사님! 청계천 하이커 그라운드로 가주세요.
[기사님 청게천 하이커 그라운드로 가주세요]
기사네, 알겠습니다. 혹시 어디서 오셨어요?
[네 알게씀니다 혹씨 어디서 오셔써요]
아미일본에서 왔어요! 처음 한국 여행이에요.
[일보네서 와써요 처음 한국 여행이에요]
기사어서 와요! 한국어 잘하네요!
[어서 와요 한구거 잘하네요]
유코아니에요, 아직 많이 부족해요.
[아니에요 아직 마니 부조캐요]
기사여기서 10분 정도 걸려요. 내릴 때 카드 돼요.
[여기서 십뿐 정도 걸려요 내릴 때 카드 돼요]
루이혹시 영수증 주실 수 있어요?
[혹씨 영수증 주실 수 이써요]
기사네, 드릴게요!
[네 드릴게요]
📌
포인트 / ポイント
'기사님'은 택시·버스 운전기사 호칭. '~로 가주세요'는 목적지 말하는 핵심 패턴! 목적지+로/으로+가주세요
「기사님」はタクシー・バス運転手の呼称。「〜로 가주세요」が目的地を伝えるキーパターン!

🎬 Scene 2 버스 타기 / バスに乗る

🎬
장면
버스 정류장. 루이가 노선을 확인한다.
バス停。ルイが路線を確認している。
화자한국어일본어
루이저기요! 이 버스는 홍대에 가요?
[저기요 이 버스는 홍대에 가요]
시민아니요, 홍대는 272번 버스예요.
[아니요 홍대는 이칠이번 버스예요]
루이272번은 어디서 타요?
[이백칠씹이번은 어디서 타요]
시민저 사거리에서 타세요. 5분 걸어가면 돼요.
[저 사거리에서 타세요 오분 거러가면 돼요]
루이감사합니다! 홍대까지 몇 정거장이에요?
[감사함니다 홍대까지 멷쩡거장이에요]
시민다섯 정거장이요. 방송이 나오니까 잘 들어봐요!
[다섯 정거장이요 방송이 나오니까 잘 드러봐요]
📚 문법 포인트: ~은/는 어디서 타요? / どこで乗りますか?

교통수단을 이용할 때 가장 기본적인 질문입니다. '어디서'='어디에서'의 줄임말.

交通機関を利用するときの最基本質問。「어디서」は「어디에서」の略。

몇 번 버스가 명동 가요? [멷뻔 버스가 명동 가요]
何番バスが明洞に行きますか?
이 버스는 강남 가요? [이 버스는 강남 가요]
このバスは江南に行きますか?
어디서 내려야 해요? [어디서 내려야 해요]
どこで降りなければなりませんか?

제2과 단어표 / 第2課 単語表

단어품사일본어뉘앙스 & 설명예문
기사님
[기사님]
택시·버스 기사를 부를 때. '기사님!'만으로도 충분.기사님! 명동으로 가주세요.
~로 가주세요
[로 가주세요]
관용목적지 전달 핵심 표현. '으로' 앞글자 받침 있을 때.홍대로 가주세요!
혹시
[혹씨]
부드럽게 질문할 때. 직접 묻는 것보다 정중한 느낌.혹시 어디서 오셨어요?
정거장
[정거장]
버스 정류장. '몇 정거장이에요?'=何駅ですか?다섯 정거장이에요.
내리다
[내리다]
'타다'의 반대. '어디서 내려요?'=どこで降りますか?다음 역에서 내리세요.
갈아타다
[가라타다]
'환승하다'의 일상어. '2호선으로 갈아타세요'.여기서 갈아타세요!
영수증
[영수증]
카드 결제 후 받는 종이. '영수증 주세요'.영수증 주실 수 있어요?
사거리
[사거리]
네 방향 교차로. '삼거리'는 3방향.저 사거리에서 타세요.
어서 와요
[어서 와요]
환영 인사. 가게·식당에서도 자주 들림.한국에 어서 와요!
~을/를 타다
[타다]
교통수단 이용. '지하철을 타다·택시를 타다'.버스를 타고 가요.
✏️ 연습문제 / 練習問題
1. 택시 기사에게 '강남역'으로 가달라고 말해보세요.
2. 버스 정류장에서 홍대 가는 버스 번호를 물어보세요.
3. 몇 정거장인지 물어보는 문장을 만들어보세요.
4. 빈칸: '여기서 강남까지 _____ 정거장이에요?'
L2 제3과
3 제3과

하이커 그라운드 — K-POP 세계에 빠져들어요!

第3課:HiKR Ground — K-POPの世界に没頭しよう!

하이커 그라운드에 도착한 세 사람. 한국관광공사가 운영하는 이 복합 문화공간은 K-POP, K-드라마, K-뷰티를 한 번에 경험할 수 있는 곳! 유코는 BTS 홀로그램 앞에서 눈물이 날 것 같다.

HiKR Groundに到着した3人。韓国観光公社が運営するこの複合文化空間はK-POP、K-ドラマ、K-ビューティーを一度に体験できる場所!ゆうこはBTSのホログラムの前で泣きそうだ。

🎬 Scene 1 입장·전시 관람 / 入場・展示観覧

🎬
장면
하이커 그라운드 입구. 아미가 안내 직원에게 묻는다.
HiKR Ground入口。アミが案内スタッフに聞く。
화자한국어일본어
아미입장료가 얼마예요?
[입짱뇨가 얼마예요]
직원무료예요! 누구나 자유롭게 관람할 수 있어요.
[무료예요 누구나 자유롭게 관람할 수 이써요]
아미정말요?! 사진 찍어도 돼요?
[정말요 사진 찍어도 돼요]
직원네, 플래시만 사용하지 마세요.
[네 플래시만 사용하지 마세요]
유코BTS 홀로그램은 몇 층에 있어요?
[BTS 홀로그래믄 멷층에 이써요]
직원4층이에요. 엘리베이터 타고 올라가세요!
[사층이에요 엘리베이터 타고 올라가세요]
루이기념품 샵은요?
[기념품 샤분요]
직원1층에 있어요. 굿즈가 엄청 많아요!
[일층에 이써요 굿즈가 엄청 마나요]
📌
포인트 / ポイント
'~도 돼요?'는 허가를 구하는 표현. 관광지에서 자주 쓰이는 필수 패턴! '사진 찍어도 돼요?' '여기 앉아도 돼요?'
「〜도 돼요?」は許可を求める表現。観光地でよく使う必須パターン!

🎬 Scene 2 친구들과 감탄하며 관람 / 友達と感嘆しながら観覧

🎬
장면
4층 BTS 홀로그램 전시관. 세 사람이 감동 중.
4階BTSホログラム展示館。3人が感動中。
화자한국어일본어
유코대박! 진짜 실제로 있는 것 같아!
[대박 진짜 실제로 인는 걷 가타]
아미내가 사진 찍어줄게. 여기 서봐!
[내가 사진 찍어줄게 여기 서봐]
루이(촬영하며)아, 화질이 너무 좋다! 유튜브에 올릴 수 있겠다!
[아 화지리 너무 조타 유튜브에 올릴 수 이쓰게따]
유코저기요! 사진 찍어 주실 수 있어요?
[저기요 사진 찍어 주실 수 이써요]
관람객물론이죠! 셋 다 들어가세요!
[물론이죠 셋 다 드러가세요]
유코감사합니다! 김치!
[감사함니다 김치]
📚 문법 포인트: ~아/어 주실 수 있어요? / 〜していただけますか?

부탁할 때 가장 정중한 표현. '~해주세요'보다 더 공손합니다.

お願いするときの最も丁寧な表現。「〜해주세요」よりさらに丁寧です。

사진 찍어 주실 수 있어요? [사진 찍어 주실 수 이써요]
写真を撮っていただけますか?
길 좀 알려 주실 수 있어요? [길 좀 알려 주실 수 이써요]
道を教えていただけますか?
천천히 말해 주실 수 있어요? [천천히 말해 주실 수 이써요]
ゆっくり話していただけますか?

제3과 단어표 / 第3課 単語表

단어품사일본어뉘앙스 & 설명예문
입장료
[입짱뇨]
입장(入場)+료(料). '입장료가 얼마예요?'=入場料はいくら?입장료가 무료예요!
관람하다
[관람하다]
전시나 공연을 보는 것. '관람객'=観覧客.자유롭게 관람할 수 있어요.
대박
[대박]
한국 감탄사 중 최강. 놀라움·기쁨 모두 표현.대박! 진짜 예뻐요!
실제로
[실제로]
'사실'과 비슷. '실제처럼'=まるで本物のように.실제로 있는 것 같아요!
~도 돼요?
[도 돼요]
관용허가를 구하는 표현. '~도 되다'=〜してもいい.여기 앉아도 돼요?
~아/어 주세요
[주세요]
관용부탁 표현. '사진 찍어주세요'=写真を撮ってください.사진 찍어주세요!
엄청
[엄청]
'되게'보다 강도 높은 강조 부사.엄청 많아요!
굿즈
[굿즈]
아이돌 관련 상품. 포토카드·키링·티셔츠 등.BTS 굿즈 사고 싶어요!
기념품
[기념품]
여행 기념으로 사는 물건. '기념품 샵'=お土産ショップ.기념품 샵이 어디예요?
물론이죠
[물론이죠]
당연히 OK. '물론'보다 더 강조된 표현.물론이죠! 도와드릴게요.
✏️ 연습문제 / 練習問題
1. 입장료가 얼마인지 물어보세요.
2. 사진을 찍어달라고 정중하게 부탁해 보세요.
3. 자신이 좋아하는 아이돌로 문장을 만드세요: '___을/를 너무 좋아해요!'
4. '~도 돼요?'를 사용해서 두 가지 허가 질문을 만드세요.
L2 제4과
4 제4과

명동 — 쇼핑·K-뷰티 완전정복!

第4課:明洞 — ショッピング・K-ビューティー完全攻略!

명동은 세 사람의 쇼핑 천국! 아미는 올리브영에서 K-뷰티 제품을 쓸어담고, 루이는 길거리 음식을 먹으며 촬영 중, 유코는 K-POP 굿즈샵을 하나씩 정복해 나간다.

明洞は3人のショッピング天国!アミはオリーブヤングでK-ビューティー商品を一気に買い、ルイは屋台料理を食べながら撮影中、ゆうこはK-POPグッズショップを一つずつ攻略していく。

🎬 Scene 1 올리브영에서 / オリーブヤングで

🎬
장면
명동 올리브영. 아미가 직원에게 제품을 물어본다.
明洞オリーブヤング。アミが店員に商品を聞く。
화자한국어일본어
아미이 수분크림 추천해 주실 수 있어요?
[이 수분크림 추천해 주실 수 이써요]
직원어떤 피부 타입이에요?
[어떤 피부 타이비에요]
아미복합성 피부예요. 건조하기도 하고 여드름도 나요.
[보캅썽 피부예요 건조하기도 하고 여드름도 나요]
직원그럼 이 세럼이 딱이에요! 수분도 주고 진정도 돼요.
[그럼 이 세러미 따기에요 수분도 주고 진정도 돼요]
아미향이 어때요? 저 향이 강한 거 못 써요.
[향이 어때요 저 향이 강한 거 몯써요]
직원무향이에요! 테스터 있어요. 써보세요.
[무향이에요 테스터 이써요 써보세요]
아미좋네요! 이거랑 토너도 살게요. 같이 얼마예요?
[존네요 이거랑 토너도 살게요 가치 얼마예요]
직원두 개에 38,000원이에요. 멤버십 있으세요?
[두 개에 삼만팔천원이에요 멤버십 이쓰세요]

🎬 Scene 2 쇼핑·흥정 / ショッピング・値交渉

🎬
장면
명동 거리 굿즈샵. 유코가 BTS 포토카드를 발견한다.
明洞のグッズショップ。ゆうこがBTSフォトカードを発見。
화자한국어일본어
유코이 포토카드 얼마예요?
[이 포토카드 얼마예요]
점원한 장에 3,000원이에요.
[한 장에 삼천원이에요]
유코5장 사면 좀 싸게 해줄 수 있어요?
[오장 사면 좀 싸게 해줄 수 이써요]
점원5장에 12,000원 어때요?
[오장에 만이천원 어때요]
유코그럼 10장 살게요! 카드 돼요?
[그럼 열 장 살게요 카드 돼요]
점원네, 물론이죠! 봉투도 드릴게요.
[네 물론이죠 봉투도 드릴게요]
📚 문법 포인트: 숫자와 가격 읽기 / 数字と価格の読み方

한국어 숫자는 순우리말 수사와 한자어 수사 두 가지가 있어요. 가격은 항상 한자어로 읽어요!

韓国語の数字は固有語数詞と漢字語数詞の2種類。価格は必ず漢字語で読みます!

1,000원 = 천 원 [천 원]千ウォン
10,000원 = 만 원 [만 원]一万ウォン
38,000원 = 삼만 팔천 원 [삼만 팔천 원]三万八千ウォン

제4과 단어표 / 第4課 単語表

단어품사일본어뉘앙스 & 설명예문
수분크림
[수분크림]
K-뷰티 필수 아이템. '수분'=水分.수분크림 추천해 주세요!
피부 타입
[피부 타입]
건성·지성·복합성·민감성 피부 등.어떤 피부 타입이에요?
세럼
[세럼]
에센스보다 강력한 스킨케어. 'K-뷰티 세럼'이 유명.이 세럼이 딱이에요!
테스터
[테스터]
직접 시험해볼 수 있는 샘플. '써보세요'=試してみて.테스터 써봐도 돼요?
싸게 해주다
[싸게 해주다]
'흥정' 표현. '좀 싸게 해줄 수 있어요?'=少し安く?좀 싸게 해줄 수 있어요?
얼마예요?
[얼마예요]
관용가격 물어보는 기본 표현. 쇼핑 필수 표현 1위!이거 얼마예요?
~랑
[랑]
'와/과'의 구어체. '이거랑 저거'=これとあれ.이거랑 저거 주세요!
봉투
[봉투]
비닐봉투. '봉투 주세요'=袋ください.봉투 하나 주실 수 있어요?
멤버십
[멤버십]
포인트 적립 회원. '멤버십 있으세요?'=メンバーシップある?멤버십 만들고 싶어요!
복합성 피부
[보캅썽 피부]
건조하면서도 여드름이 나는 피부 타입.복합성 피부에 좋은 크림이에요?
✏️ 연습문제 / 練習問題
1. 올리브영에서 건조한 피부에 맞는 제품을 추천해달라고 말해보세요.
2. 가격을 물어보고 흥정해 보세요: 3장 사면 얼마인지 물어보세요.
3. 다음을 한국어로 말해보세요: '이 세럼이랑 토너도 주세요!'
4. 가격 읽기 연습: 15,000원 / 42,500원 / 100,000원을 읽어보세요.
L2 제5과
5 제5과

음식점 — 한국 맛집에서 주문하기

第5課:韓国グルメ — 韓国の名店で注文する

첫날 저녁, 세 사람은 명동에서 유명한 삼겹살 맛집으로 향한다. 루이는 이미 유튜브로 예습을 마쳤다. '고기 굽는 법도 배워야 해!' 진짜 한국 식사 문화를 처음 경험하는 밤.

初日の夜、3人は明洞で有名なサムギョプサル名店へ向かう。ルイはもうYouTubeで予習済み。「肉の焼き方も学ばなきゃ!」本物の韓国食事文化を初めて体験する夜。

🎬 Scene 1 입장·자리 안내 / 入店・席案内

🎬
장면
명동 삼겹살 식당. 세 사람이 입장한다.
明洞のサムギョプサル食堂。3人が入店する。
화자한국어일본어
유코안녕하세요! 세 명이에요.
[안녕하세요 세 명이에요]
직원어서 오세요! 잠깐 기다려 주세요. 이쪽으로 오세요!
[어서 오세요 잠깐 기다려 주세요 이쪼그로 오세요]
루이삼겹살 2인분이랑 된장찌개 하나 주세요!
[삼겹쌀 이인부니랑 된장찌개 하나 주세요]
직원음료수는요? 소주? 맥주?
[음뇨수는요 소주 맥쭈]
아미소주 한 병이랑 물 주세요.
[소주 한 병이랑 물 주세요]
직원고기 직접 구워드릴까요?
[고기 직쩝 구워드릴까요]
루이어떻게 굽는 거예요? 처음이에요!
[어떠케 궁는 거예요 처으미에요]
직원제가 도와드릴게요! 불판 먼저 달궈야 해요.
[제가 도와드릴게요 불판 먼저 달궈야 해요]
📌
포인트 / ポイント
'~인분'은 음식 양 세는 표현. '1인분'=1人前, '2인분'=2人前. '~주세요'는 주문의 기본! 숫자+인분+주세요
「〜인분」は食べ物の量を数える表現。「〜주세요」は注文の基本!

🎬 Scene 2 음식 주문 추가·계산 / 追加注文・精算

🎬
장면
식사 중. 루이가 추가 주문을 한다.
食事中。ルイが追加注文をする。
화자한국어일본어
루이저기요! 여기요!
[저기요 여기요]
직원네, 부르셨어요?
[네 부르셔써요]
루이냉면 하나 더 주세요! 그리고 고기 1인분 추가요!
[냉면 하나 더 주세요 그리고 고기 일인분 추가요]
유코(루이에게)야, 너 진짜 잘 먹는다!
[야 너 진짜 잘 멍는다]
루이한국 음식이 너무 맛있어서 어쩔 수 없어!
[한국 음시기 너무 마시써서 어쩔 수 업써]
아미(나중에)저기요! 계산해주세요!
[저기요 게산해주세요]
직원카드예요, 현금이에요?
[카드예요 현그미에요]
아미카드요. 영수증도 주세요.
[카드요 영수증도 주세요]

제5과 단어표 / 第5課 単語表

단어품사일본어뉘앙스 & 설명예문
~인분
[인분]
음식 양 단위. '1인분·2인분'. '인(人)+분(分)'.삼겹살 2인분 주세요!
직접
[직쩝]
'스스로'. '직접 굽다'=自分で焼く.직접 구워드릴까요?
불판
[불판]
고기 굽는 철판. '달구다'=熱する.불판 달궈졌어요?
계산
[게산]
'계산해주세요'=お会計。'계산서'=請求書.계산해주세요!
추가
[추가]
'더 주세요'와 비슷. '추가요!'=追加で!고기 1인분 추가요!
어쩔 수 없어
[어쩔 수 업써]
관용어쩔 수 없다=仕方がない의 구어. 친한 사이.너무 맛있어서 어쩔 수 없어!
냉면
[냉면]
물냉면(水冷麺)·비빔냉면(混ぜ冷麺). 여름 필수!냉면 하나 더 주세요.
여기요!
[여기요]
식당에서 직원을 부를 때. '저기요'와 함께 사용.여기요! 주문할게요!
달구다
[달구다]
불판·프라이팬을 뜨겁게 만들다.불판 먼저 달궈야 해요.
현금
[현금]
카드의 반대. '카드예요, 현금이에요?'=カード or 現金?현금으로 계산할게요.
✏️ 연습문제 / 練習問題
1. 식당에서 4명으로 입장한다고 말해보세요.
2. 비빔밥 1인분이랑 된장찌개 2개를 주문해보세요.
3. 음식이 너무 맵다고 말하고 물을 달라고 해보세요. '맵다'=辛い
4. 계산하고 영수증을 요청해보세요.
L2 제6과
6 제6과

BTS 성지순례 — 유정식당·카페 휴가

第6課:BTS聖地巡礼 — ユジョン食堂・カフェヒュガ

여행 2일차. 세 사람은 BTS 성지순례에 나섰다! 뷔의 유정식당, RM이 다녔다는 카페 휴가... 유코의 심장은 터질 것 같다. 아미는 팬들과 사진을 찍고, 루이는 촬영 중에도 한국 음식을 만끽한다.

旅行2日目。3人はBTS聖地巡礼へ出発!Vのユジョン食堂、RMが通ったというカフェヒュガ...ゆうこの心臓は爆発しそうだ。アミはファンたちと写真を撮り、ルイは撮影中でも韓国料理を満喫する。

🎬 Scene 1 유정식당에서 / ユジョン食堂で

🎬
장면
서울 종로 유정식당. 한정식 주문.
ソウル鍾路のユジョン食堂。韓定食を注文。
화자한국어일본어
유코여기가 그 유정식당! 뷔가 여기서 먹었어!
[여기가 그 유정식땅 뷔가 여기서 머거써]
직원어서 오세요! 몇 분이세요?
[어서 오세요 멷뿌니세요]
유코세 명이요. 예약은 못 했는데 자리 있어요?
[세 명이요 예야근 몯 했는데 자리 이써요]
직원네, 바로 안내해 드릴게요! 이쪽이에요.
[네 바로 안내해 드릴게요 이쪼기에요]
아미메뉴판 주세요!
[메뉴판 주세요]
루이이 집 대표 메뉴가 뭐예요?
[이 집 대표 메뉴가 뭐예요]
직원갈비탕이랑 비빔밥이 제일 맛있어요!
[갈비탕이랑 비빔빠비 제일 마시써요]
유코그럼 갈비탕 하나랑 비빔밥 두 개 주세요!
[그럼 갈비탕 하나랑 비빔밥 두 개 주세요]

🎬 Scene 2 카페 휴가에서 / カフェヒュガで

🎬
장면
삼청동 카페. 세 사람이 커피를 마시며 이야기.
三清洞カフェ。3人がコーヒーを飲みながら会話。
화자한국어일본어
아미아이스 아메리카노 하나랑 딸기 라떼 하나 주세요!
[아이스 아메리카노 하나랑 딸기 라떼 하나 주세요]
직원테이크아웃이에요, 매장이에요?
[테이크아우시에요 매장이에요]
아미매장에서 먹을게요.
[매장에서 머글게요]
직원이름이 어떻게 되세요?
[이르미 어떠케 되세요]
아미아미예요! A-M-I!
[아미예요 에이엠아이]
직원(웃으며)아미 고객님, 잠시 후 불러드릴게요!
[아미 고갱님 잠시 후 불러드릴게요]
유코(루이에게)이름이 '아미'라서 BTS 팬이냐고 물어볼 것 같아!
[이르미 아미라서 BTS 패니냐고 무러볼 걷 가타]
루이ㅋㅋ 진짜 아미잖아!
[ㅋㅋ 진짜 아미잔아]

제6과 단어표 / 第6課 単語表

단어품사일본어뉘앙스 & 설명예문
성지순례
[성지술례]
팬이 아이돌과 관련된 장소를 방문하는 것.BTS 성지순례 왔어요!
예약
[예약]
'예약했어요?'=予約しましたか? '예약 못 했어요'=予約できなかった.예약은 못 했는데 자리 있어요?
메뉴판
[메뉴판]
음식점 메뉴를 보여주는 판. '메뉴 보여주세요'도 OK.메뉴판 주세요!
대표 메뉴
[대표 메뉴]
식당에서 가장 유명한 음식. '시그니처 메뉴'라고도.대표 메뉴가 뭐예요?
테이크아웃
[테이크아웃]
포장. '가지고 갈게요'도 같은 표현.테이크아웃이에요!
매장
[매장]
'매장에서 먹다'=店内で食べる. '매장 안에서'=店内で.매장에서 먹을게요.
잠시 후
[잠시 후]
'잠깐'보다 조금 더 격식. '잠시 기다려 주세요.'잠시 후 불러드릴게요!
고객님
[고갱님]
가게에서 손님에게 사용하는 존칭. 매우 공손한 표현.고객님, 주문 받아도 될까요?
아이스 아메리카노
[아이스 아메리카노]
한국인이 사계절 마시는 국민 커피. '아아'라고도.아아 한 잔 주세요!
ㅋㅋ
[ㅋㅋ]
SNS 웃음 표현. 많을수록 크게 웃음. 'ㅎㅎ'=にこにこ.ㅋㅋ 진짜?!
L2 제7과
7 제7과

강남 K-Star ROAD·코엑스

第7課:江南K-Star ROAD・COEX

여행 3일차, 강남! K-Star ROAD의 아이돌 곰 인형 앞에서 세 사람은 흥분을 감추지 못한다. 코엑스 별마당 도서관에서 인증샷도 찍고, 한국 친구들과 짧은 대화도 나눈다.

旅行3日目、江南!K-Star ROADのアイドルクマ人形の前で3人は興奮を隠せない。COEXの別麻堂図書館で認証ショットも撮り、韓国の友達と短い会話もかわす。

📝
상세 콘텐츠 준비 중
제7과의 상세 대화문·단어표·문법 포인트·연습문제는 교재제작지침의 발음 표기 규칙이 완전 적용된 형태로 수록됩니다.
第7課の詳細な会話文・単語表・文法ポイント・練習問題は教材制作ガイドラインの発音表記規則が完全に適用された形で収録されます。
L2 제8과
8 제8과

성수동 NCT 투어·홍대

第8課:聖水洞NCTツアー・弘大

여행 4일차. 성수동에서 NCT 성지를 돌고, 홍대 버스킹을 구경하다 저녁이 됐다. 루이는 홍대에서 한국 문화를 촬영하고, 아미는 팬샵에서 선물을 사고, 유코는 길거리 공연에 넋을 잃는다.

旅行4日目。聖水洞でNCTの聖地を巡り、弘大のバスキングを見物していたら夕方になった。ルイは弘大で韓国文化を撮影し、アミはファンショップでプレゼントを買い、ゆうこは路上ライブに魂を抜かれる。

📝
상세 콘텐츠 준비 중
제8과의 상세 대화문·단어표·문법 포인트·연습문제는 교재제작지침의 발음 표기 규칙이 완전 적용된 형태로 수록됩니다.
第8課の詳細な会話文・単語表・文法ポイント・練習問題は教材制作ガイドラインの発音表記規則が完全に適用された形で収録されます。
L2 제9과
9 제9과

N서울타워·사랑의 자물쇠

第9課:Nソウルタワー・愛の南京錠

여행 마지막 낮, 세 사람은 남산 N서울타워로 향한다. 자물쇠에 소원을 적어 걸고, 야경을 보며 한국 여행을 돌아본다. 유코는 '꼭 다시 올게요'라고 한국어로 적는다.

旅行最後の昼間、3人は南山Nソウルタワーへ向かう。南京錠に願いを書いてかけ、夜景を見ながら韓国旅行を振り返る。ゆうこは「必ずまた来ます」と韓国語で書く。

📝
상세 콘텐츠 준비 중
제9과의 상세 대화문·단어표·문법 포인트·연습문제는 교재제작지침의 발음 표기 규칙이 완전 적용된 형태로 수록됩니다.
第9課の詳細な会話文・単語表・文法ポイント・練習問題は教材制作ガイドラインの発音表記規則が完全に適用された形で収録されます。
L2 제10과
10 제10과

숙소·긴급 표현·귀국

第10課:宿泊・緊急表現・帰国

여행 마지막 날. 숙소 체크아웃을 하고 공항으로 가야 한다. 그런데 아미의 지갑이 없어졌다! 긴장되는 순간이지만 한국어로 상황을 해결해 나간다. 그리고 인천공항에서의 마지막 순간.

旅行最終日。宿泊チェックアウトをして空港へ向かわなければならない。ところがアミの財布がなくなった!緊張する瞬間だが韓国語で状況を解決していく。そして仁川空港での最後の瞬間。

📝
상세 콘텐츠 준비 중
제10과의 상세 대화문·단어표·문법 포인트·연습문제는 교재제작지침의 발음 표기 규칙이 완전 적용된 형태로 수록됩니다.
第10課の詳細な会話文・単語表・文法ポイント・練習問題は教材制作ガイドラインの発音表記規則が完全に適用された形で収録されます。

부록 — 초급 핵심 문법 패턴 20

付録:初級重要文法パターン20
패턴예문일본어
~이에요/예요학생이에요. [학쌩이에요]
~있어요/없어요화장실이 있어요? [화장시리 이써요]
~해주세요사진 찍어주세요. [사진 찍어주세요]
~에서 ~까지공항에서 명동까지 얼마예요? [공항에서 명동까지 얼마예요]
~에 있어요화장실이 1층에 있어요. [화장시리 일층에 이써요]
~도 돼요?사진 찍어도 돼요? [사진 찍어도 돼요]
~(으)로 가주세요명동으로 가주세요! [명동으로 가주세요]
~인분 주세요삼겹살 2인분 주세요. [삼겹쌀 이인분 주세요]
~얼마예요?이 포토카드 얼마예요? [이 포토카드 얼마예요]
~하나 더 주세요이거 하나 더 주세요. [이거 하나 더 주세요]
~주실 수 있어요?사진 찍어 주실 수 있어요? [사진 찍어 주실 수 이써요]
~에서 왔어요일본에서 왔어요! [일보네서 와써요]
~가 어디예요?화장실이 어디예요? [화장시리 어디예요]
~몇 분이에요?세 명이에요! [세 명이에요]
~갈아타세요2호선으로 갈아타세요. [이호선으로 가라타세요]
~해도 돼요?여기 앉아도 돼요? [여기 안자도 돼요]
~하러 왔어요관광하러 왔어요! [관광하러 와써요]
~거든요선물로 사거든요. [선물로 사거든요]
~인 것 같아요두고 온 것 같아요. [두고 온 걷 가타요]
~도요!저도요! 저도 팬이에요! [저도요]

핵심 표현 상황별 정리

重要表現シチュエーション別まとめ
교통 / 交通

• 목적지 말하기: ~로/으로 가주세요!

• 노선 확인: 이 버스가 ~가요? / ~ 몇 번 버스예요?

• 환승: ~에서 갈아타세요. / 30분 안에 환승하면 무료예요!

• 요금: ~까지 얼마예요? / 어른 한 명에 얼마예요?

🛍
쇼핑 / ショッピング

• 가격 묻기: 이거 얼마예요?

• 추가 구매: 이거랑 ~도 살게요!

• 흥정: 좀 싸게 해줄 수 있어요?

• 결제: 카드 돼요? / 영수증 주세요!

🍜
식당 / 食堂

• 입장: ~ 명이에요! / 자리 있어요?

• 주문: ~ 인분이랑 ~ 주세요!

• 추가: 이거 하나 더 주세요! / ~ 추가요!

• 계산: 계산해주세요! / 카드예요, 현금이에요?

📸
관광지 / 観光地

• 허가 요청: 사진 찍어도 돼요? / 여기 앉아도 돼요?

• 부탁하기: 사진 찍어 주실 수 있어요?

• 감탄: 대박! / 진짜 예뻐요! / 엄청 좋아요!

• 위치 확인: ~ 이/가 몇 층에 있어요? / ~ 어디예요?

🆘
긴급 / 緊急

• 분실: 지갑을 잃어버렸어요! / 어떡해!

• 위치 확인: 경찰서가 어디예요? / 병원이 어디예요?

• 도움 요청: 도와주세요! / 잠깐만요!

• 이해 불가: 천천히 말해 주실 수 있어요? / 다시 한 번요!

© 2025 SL Corporation (SeouLink). All rights reserved.
초급 회화반 교재 | 初級会話クラス テキスト