SeouLink Korean Class · Level 2
🇰🇷

안녕, 서울

アンニョン、ソウル
두근두근 서울 · ドキドキ・ソウル
📖 INTRODUCTION

이 교재의 이야기 / このテキストのストーリー

📖
스토리라인 / ストーリー
유코, 아미, 루이 세 친구가 처음으로 서울에 여행을 옵니다! 인천공항에 도착한 순간부터 명동 쇼핑, BTS 성지순례, 남산타워까지 — 두근두근한 서울 한류 여행이 시작됩니다. 여행 속에서 자연스럽게 한국어 기초 회화를 배워봅시다.

ゆうこ、あみ、るいの3人が初めてソウルに旅行に来ます!仁川空港に到着した瞬間から、明洞ショッピング、BTS聖地巡礼、南山タワーまで — ドキドキのソウル韓流旅行が始まります。旅の中で自然に韓国語の基礎会話を学びましょう。
🎯
학습 목표 / 学習目標
✅ 여행에 필요한 필수 표현을 구사할 수 있다 / 旅行に必要な必須表現を使える
✅ 지하철·버스·택시 등 교통수단을 이용할 수 있다 / 地下鉄・バス・タクシーなどの交通手段を利用できる
✅ 쇼핑할 때 가격을 묻고 결제할 수 있다 / 買い物の時に値段を聞いて決済できる
✅ 음식점에서 주문하고 맛 표현을 할 수 있다 / 飲食店で注文し味の表現ができる
⌨️ 한글 키보드 설정 가이드 / ハングルキーボード設定ガイド (클릭하여 펼치기 / クリックして開く)
⌨️ PREPARATION

한글 키보드 설정 가이드 / ハングルキーボード設定ガイド

韓国語を入力するための準備をしましょう
💡
한글을 직접 입력해 봅시다! / ハングルを直接入力してみましょう!
이 교재의 쓰기 연습에서 한글을 키보드로 입력하려면, 먼저 사용하는 기기에 한글 키보드를 설정해야 합니다. 아래에서 자신의 기기에 맞는 탭을 선택하고, 안내에 따라 설정해 보세요.

このテキストの書き取り練習でハングルをキーボード入力するには、まずお使いのデバイスにハングルキーボードを設定する必要があります。下のタブからご自身のデバイスを選び、案内に従って設定してみてください。

🪟 Windows에서 한글 키보드 설정 / Windowsでの設定

1
설정(Settings)을 엽니다
「設定」を開きます
⊞ Win + I → 설정 열기
2
시간 및 언어 → 언어 및 지역으로 이동합니다
「時刻と言語」→「言語と地域」に移動します
Time & Language → Language & Region
3
"언어 추가"를 클릭하고 "한국어"를 검색하여 추가합니다
「言語を追加」をクリックし、「한국어(韓国語)」を検索して追加します
Add a language → 한국어 (Korean)
4
입력 방식에서 "Microsoft IME"가 포함되어 있는지 확인합니다
入力方式に「Microsoft IME」が含まれていることを確認します
한국어 → 언어 옵션 → Microsoft IME
⌨️ 언어 전환 단축키 / 言語切り替えショートカット
Win + Space — 입력 언어 전환 / 入力言語の切り替え
한/영 키 — 한글/영문 전환 (한국어 키보드) / ハングル/英語切り替え

🍎 macOS에서 한글 키보드 설정 / macOSでの設定

1
시스템 설정을 열고 "키보드"로 이동합니다
「システム設定」を開き、「キーボード」に移動します
→ System Settings → Keyboard
2
"입력 소스" 섹션에서 "편집"을 클릭합니다
「入力ソース」セクションで「編集」をクリックします
Input Sources → Edit...
3
"+" 버튼 → "한국어" → "두벌식(2-Set Korean)"을 추가합니다
「+」ボタン → 「韓国語」 → 「2ボル式」を追加します
+ → Korean → 2-Set Korean → Add
4
메뉴바에 입력 소스 아이콘(🌐 또는 국기)이 나타나는지 확인합니다
メニューバーに入力ソースアイコン(🌐 または国旗)が表示されることを確認します
⌨️ 언어 전환 단축키 / 言語切り替えショートカット
Fn 키 또는 🌐 키 — 입력 소스 전환 / 入力ソース切り替え
Ctrl + Space — 이전 입력 소스로 전환 / 前の入力ソースに切り替え
⇪ Caps Lock — 한/영 전환 (설정 시) / ハングル/英語切り替え(設定時)

🤖 Android에서 한글 키보드 설정 / Androidでの設定

1
설정 → 일반 관리 → 키보드 목록 및 기본값으로 이동합니다
「設定」→「一般管理」→「キーボードリストとデフォルト」に移動します
Settings → General Management → Keyboard list and default
2
Gboard(또는 삼성 키보드)를 선택하고 "언어" 설정에서 "한국어"를 추가합니다
Gboard(またはSamsungキーボード)を選択し、「言語」設定で「韓国語」を追加します
Gboard → Languages → Add keyboard → 한국어
3
키보드 유형에서 "두벌식" 또는 "천지인" 중 선택합니다
キーボードタイプで「2ボル式」または「千地人」を選択します
두벌식(QWERTY 배열) 권장 / 2ボル式(QWERTY配列)推奨
⌨️ 언어 전환 방법 / 言語切り替え方法
🌐 지구본 아이콘 — 키보드 좌측 하단의 지구본을 탭하여 언어 전환
🌐 地球儀アイコン — キーボード左下の地球儀をタップして言語切り替え

📱 iOS (iPhone / iPad)에서 한글 키보드 설정 / iOSでの設定

1
설정 → 일반 → 키보드 → 키보드로 이동합니다
「設定」→「一般」→「キーボード」→「キーボード」に移動します
Settings → General → Keyboard → Keyboards
2
"새로운 키보드 추가"를 탭하고 "한국어 — 2벌식"을 선택합니다
「新しいキーボードを追加」をタップし、「韓国語 — 2ボル式」を選択します
Add New Keyboard → Korean → 2-Set Korean (Standard)
3
완료! 키보드 사용 중 지구본 아이콘으로 언어를 전환합니다
完了!キーボード使用中に地球儀アイコンで言語を切り替えます
⌨️ 언어 전환 방법 / 言語切り替え方法
🌐 지구본 아이콘 — 키보드 좌측 하단의 지구본을 길게 누르면 언어 목록 표시
🌐 地球儀アイコン — キーボード左下の地球儀を長押しすると言語リストが表示されます
두벌식(2벌식) 키보드 배열
2ボル式キーボード配列 — 左手=子音(青)、右手=母音(赤)
자음 (子音)
모음 (母音)
Q
W
E
R
T
Y
U
I
O
P
A
S
D
F
G
H
J
K
L
Shift ⇧
Z
X
C
V
B
N
M
Shift ⇧
Space
Shift 키를 누르면 / Shiftキーを押すと
쌍자음 (双子音):
Q
W
E
R
T

이중모음 (二重母音):
O
P
⌨️ 타이핑 연습 — 한글 키보드로 직접 입력해 보세요!
タイピング練習 — ハングルキーボードで直接入力してみましょう!
🔧
잘 안 될 때 / うまくいかない時
한/영 전환이 안 되나요? — 키보드 설정에서 한국어가 추가되었는지 다시 확인하세요. 컴퓨터를 재시작하면 해결되는 경우도 있습니다.
韓/英切り替えができませんか? — キーボード設定で韓国語が追加されているか再確認してください。PCの再起動で解決する場合もあります。

자음과 모음이 합쳐지지 않나요? — 입력 모드가 "한국어"인지 확인하세요. 영문 모드에서는 자모가 결합되지 않습니다.
子音と母音が合体しませんか? — 入力モードが「韓国語」になっているか確認してください。英語モードでは字母が結合しません。

이 교재로 할 수 있게 되는 것

このテキストでできるようになること
서울 한류 성지순례 완전정복 / ソウル 韓流聖地巡礼 完全攻略
유코 · 아미 · 루이의 첫 한국 여행 / ゆうこ・あみ・るいの初めての韓国旅行
CEFR A1-A2 / 학습 기간 8~12주 권장 / 学習期間8〜12週推奨
🗺 지하철·버스·택시 이용하기
地下鉄・バス・タクシーの利用
🛍 쇼핑·K-뷰티·굿즈샵
ショッピング・K-ビューティー・グッズショップ
🍜 음식 주문·맛집 방문
食事の注文・グルメ訪問
🎤 K-POP 성지순례 현장 회화
K-POP聖地巡礼での現地会話
📸 인증샷·관광 명소 표현
認証ショット・観光名所での表現
🏨 숙소 체크인·기본 생존 회화
宿泊チェックイン・サバイバル会話
여행 코스
인천공항 → 지하철 → 명동 → 하이커그라운드 → 올리브영 → BTS성지 → 강남 → 성수동 → 홍대 → 남산

등장인물 소개

登場人物紹介
🇯🇵 유코(ゆうこ)/ Yuko 24세
  • 후쿠오카 출신
  • K-POP·K-드라마 마니아
  • 처음 한국 여행!
  • 한국어 6개월 독학
  • 약간 부끄러움이 많음
🇯🇵 아미(あみ)/ Ami 23세
  • 후쿠오카 출신
  • K-뷰티 전문가!
  • 밝고 적극적인 성격
  • 쇼핑 고수 💪
  • 아이돌 팬덤 활동 중
🇯🇵 루이(るい)/ Rui 25세
  • 후쿠오카 출신
  • 음식 콘텐츠 크리에이터 지망 🎥
  • 한국 음식 애호가
  • 쾌활하고 호기심 많음
  • 먹방 특화 한국어 실력 보유
준비편

발음 복습·기본 표현

準備編:発音復習・基本表現
이 교재는 한글반을 수료한 학습자를 위한 교재입니다.
このテキストはハングル入門クラスを修了した学習者向けです。
⚠️
일본인 학습자를 위한 특별 안내 / 日本人学習者への特別案内

• 한국어와 일본어의 어순: 같아서 배우기 쉽습니다!
• 주의할 발음 3가지: ① 평음/격음/경음 구분 ② ㅓ·ㅡ 모음 ③ 받침 발음
• 특별 팁: 발음기호를 꼭 같이 읽으세요!

韓国語と日本語は語順が同じなので習いやすい!発音記号は必ずセットで確認しましょう!

생존 필수 표현 10 / サバイバル必須表現10

한국어일본어
안녕하세요!
[안녕하세요]
감사합니다.
[감사함니다]
죄송합니다.
[죄송함니다]
얼마예요?
[얼마예요]
이거 주세요.
[이거 주세요]
어디예요?
[어디예요]
화장실이 어디예요?
[화장시리 어디예요]
사진 찍어도 돼요?
[사진 찍어도 돼요]
한국어 잘 못해요.
[한구거 잘 모태요]
일본어 할 줄 아세요?
[일보너 할 쭐 아세요]
L2 제1과
1 제1과

공항·지하철 — 서울에 도착했어요!

第1課:空港・地下鉄 — ソウルに着きました!

드디어 유코, 아미, 루이 세 사람이 인천공항에 내렸다. K-POP 성지순례를 꿈꾸던 그 서울이다. 입국심사부터 지하철까지, 처음 밟는 한국 땅에서 살아남기 위한 회화가 시작된다.

ついにゆうこ、あみ、るいの3人が仁川空港に降り立った。K-POP聖地巡礼を夢見ていたあのソウルだ。入国審査から地下鉄まで、初めて踏む韓国の土でのサバイバル会話が始まる。

🎬 Scene 1 입국심사 / 入国審査

🎬
장면
인천공항 입국심사대. 유코가 심사관 앞에 선다.
仁川空港の入国審査台。ゆうこが審査官の前に立つ。
화자한국어일본어
심사관방문 목적이 뭐예요?
[방문 목쩌기 뭐예요]
유코관광이에요. 5일 있을 거예요.
[관광이에요 오일 이쓸 꺼예요]
심사관숙소는 어디예요?
[숙쏘는 어디예요]
유코명동에 있는 호텔이에요.
[명동에 인는 호테리에요]
심사관여기 손가락 올려주세요.
[여기 손까락 올려주세요]
유코네! 알겠어요.
[네 알게써요]
심사관즐거운 여행 되세요!
[즐거운 여행 되세요]
유코감사합니다!
[감사함니다]
📌
포인트 / ポイント
'방문 목적이 뭐예요?'는 입국심사 단골 질문! 관광(観光)·사업(ビジネス)·공부(勉強)로 대답하면 OK!
「방문 목적이 뭐예요?」は入国審査の定番質問!観光・사업・공부で答えればOK!

🎬 Scene 2 공항철도·지하철 / 空港鉄道・地下鉄

🎬
장면
인천공항 T1 지하철역. 아미가 티켓 발급기 앞에서 고민 중.
仁川空港T1地下鉄駅。アミが発券機の前で迷っている。
화자한국어일본어
아미저기요! 티머니 카드는 어디서 살 수 있어요?
[저기요 티머니 카드는 어디서 살 수 이써요]
역무원저 편의점에서 팔아요. 충전도 거기서 하면 돼요.
[저 편의저메서 파라요 충전도 거기서 하면 돼요]
아미감사합니다! 명동까지 얼마예요?
[감사함니다 명동까지 얼마예요]
역무원공항철도 타고 서울역에서 4호선으로 갈아타세요.
[공항철도 타고 서울려게서 사호선으로 가라타세요]
아미갈아탈 때 추가 요금 내요?
[가라탈 때 추가 요금 내요]
역무원아니요, 30분 안에 환승하면 무료예요!
[아니요 삼십뿐 안에 환승하면 무료예요]
루이(옆에서)오! 편리하다!
[오 펼리하다]
📚 문법 포인트: ~에서 ~까지 / 〜から〜まで

'에서'는 출발점, '까지'는 도착점을 나타냅니다. 교통 질문에서 필수 패턴!

「에서」は出発点、「까지」は到着点を表します。交通の質問で必須パターン!

공항에서 명동까지 얼마예요? [공항에서 명동까지 얼마예요]
空港から明洞までいくらですか?
서울역에서 강남까지 몇 정거장이에요? [서울려게서 강남까지 멷쩡거장이에요]
ソウル駅から江南まで何駅ですか?
여기에서 얼마나 걸려요? [여기에서 얼마나 걸려요]
ここからどのくらいかかりますか?

제1과 단어표 / 第1課 単語表

단어품사일본어뉘앙스 & 설명예문
방문 목적
[방문 목쩍]
입국심사 단골 질문. '방문 목적이 뭐예요?'=訪問目的は?관광이 방문 목적이에요.
관광
[관광]
여행의 목적. 관광비자=観光ビザ.관광하러 왔어요!
숙소
[숙쏘]
호텔·게스트하우스·에어비앤비 등 모두 '숙소'.숙소가 어디예요?
티머니 카드
[티머니 카드]
한국 교통카드. 지하철·버스·편의점 결제.티머니 카드 충전해주세요.
갈아타다
[가라타다]
'환승하다'의 일상 표현. '4호선으로 갈아타세요'.2호선으로 갈아타세요.
환승
[환승]
갈아타기. '30분 안에 환승하면 무료'.환승하는 곳이 어디예요?
무료
[무료]
공짜. '무료예요'=無料です.30분 안에 환승하면 무료예요!
편의점
[편의점]
GS25·CU·세븐일레븐 등. 24시간 운영.편의점에서 충전할 수 있어요.
저기요
[저기요]
모르는 사람에게 말 걸 때. '실례합니다'보다 자연스러움.저기요! 화장실이 어디예요?
~에서 ~까지
[에서 까지]
출발점→도착점. 교통 필수 표현.공항에서 명동까지 얼마예요?
✏️ 연습문제 / 練習問題
1. 입국심사관에게 관광 목적으로 5일 여행 간다고 말해보세요.
2. 지하철에서 명동까지 가는 방법을 물어보세요.
3. 티머니 카드를 어디서 살 수 있는지 물어보세요.
4. 다음 빈칸을 채우세요: '서울역_____ 명동_____ 몇 정거장이에요?'
L2 제2과
2 제2과

택시·버스 — 하이커 그라운드로 가요!

第2課:タクシー・バス — HiKR Groundへ行こう!

숙소에 짐을 풀고 첫 목적지는 하이커 그라운드! 유코는 인스타에서 봤던 K-POP 전시관이 너무 가고 싶다. 택시도 타고 버스도 타면서 진짜 서울 여행자가 되어가는 세 사람.

宿で荷物を解いて、最初の目的地はHiKR Ground!ゆうこはインスタで見たK-POP展示館にどうしても行きたい。タクシーにも乗りバスにも乗って、本物のソウル旅行者になっていく3人。

🎬 Scene 1 택시 타기 / タクシーに乗る

🎬
장면
명동 호텔 앞. 아미가 택시를 잡는다.
明洞ホテル前。アミがタクシーを止める。
화자한국어일본어
아미기사님! 청계천 하이커 그라운드로 가주세요.
[기사님 청게천 하이커 그라운드로 가주세요]
기사네, 알겠습니다. 혹시 어디서 오셨어요?
[네 알게씀니다 혹씨 어디서 오셔써요]
아미일본에서 왔어요! 처음 한국 여행이에요.
[일보네서 와써요 처음 한국 여행이에요]
기사어서 와요! 한국어 잘하네요!
[어서 와요 한구거 잘하네요]
유코아니에요, 아직 많이 부족해요.
[아니에요 아직 마니 부조캐요]
기사여기서 10분 정도 걸려요. 내릴 때 카드 돼요.
[여기서 십뿐 정도 걸려요 내릴 때 카드 돼요]
루이혹시 영수증 주실 수 있어요?
[혹씨 영수증 주실 수 이써요]
기사네, 드릴게요!
[네 드릴게요]
📌
포인트 / ポイント
'기사님'은 택시·버스 운전기사 호칭. '~로 가주세요'는 목적지 말하는 핵심 패턴! 목적지+로/으로+가주세요
「기사님」はタクシー・バス運転手の呼称。「〜로 가주세요」が目的地を伝えるキーパターン!

🎬 Scene 2 버스 타기 / バスに乗る

🎬
장면
버스 정류장. 루이가 노선을 확인한다.
バス停。ルイが路線を確認している。
화자한국어일본어
루이저기요! 이 버스는 홍대에 가요?
[저기요 이 버스는 홍대에 가요]
시민아니요, 홍대는 272번 버스예요.
[아니요 홍대는 이칠이번 버스예요]
루이272번은 어디서 타요?
[이백칠씹이번은 어디서 타요]
시민저 사거리에서 타세요. 5분 걸어가면 돼요.
[저 사거리에서 타세요 오분 거러가면 돼요]
루이감사합니다! 홍대까지 몇 정거장이에요?
[감사함니다 홍대까지 멷쩡거장이에요]
시민다섯 정거장이요. 방송이 나오니까 잘 들어봐요!
[다섯 정거장이요 방송이 나오니까 잘 드러봐요]
📚 문법 포인트: ~은/는 어디서 타요? / どこで乗りますか?

교통수단을 이용할 때 가장 기본적인 질문입니다. '어디서'='어디에서'의 줄임말.

交通機関を利用するときの最基本質問。「어디서」は「어디에서」の略。

몇 번 버스가 명동 가요? [멷뻔 버스가 명동 가요]
何番バスが明洞に行きますか?
이 버스는 강남 가요? [이 버스는 강남 가요]
このバスは江南に行きますか?
어디서 내려야 해요? [어디서 내려야 해요]
どこで降りなければなりませんか?

제2과 단어표 / 第2課 単語表

단어품사일본어뉘앙스 & 설명예문
기사님
[기사님]
택시·버스 기사를 부를 때. '기사님!'만으로도 충분.기사님! 명동으로 가주세요.
~로 가주세요
[로 가주세요]
관용목적지 전달 핵심 표현. '으로' 앞글자 받침 있을 때.홍대로 가주세요!
혹시
[혹씨]
부드럽게 질문할 때. 직접 묻는 것보다 정중한 느낌.혹시 어디서 오셨어요?
정거장
[정거장]
버스 정류장. '몇 정거장이에요?'=何駅ですか?다섯 정거장이에요.
내리다
[내리다]
'타다'의 반대. '어디서 내려요?'=どこで降りますか?다음 역에서 내리세요.
갈아타다
[가라타다]
'환승하다'의 일상어. '2호선으로 갈아타세요'.여기서 갈아타세요!
영수증
[영수증]
카드 결제 후 받는 종이. '영수증 주세요'.영수증 주실 수 있어요?
사거리
[사거리]
네 방향 교차로. '삼거리'는 3방향.저 사거리에서 타세요.
어서 와요
[어서 와요]
환영 인사. 가게·식당에서도 자주 들림.한국에 어서 와요!
~을/를 타다
[타다]
교통수단 이용. '지하철을 타다·택시를 타다'.버스를 타고 가요.
✏️ 연습문제 / 練習問題
1. 택시 기사에게 '강남역'으로 가달라고 말해보세요.
2. 버스 정류장에서 홍대 가는 버스 번호를 물어보세요.
3. 몇 정거장인지 물어보는 문장을 만들어보세요.
4. 빈칸: '여기서 강남까지 _____ 정거장이에요?'
L2 제3과
3 제3과

하이커 그라운드 — K-POP 세계에 빠져들어요!

第3課:HiKR Ground — K-POPの世界に没頭しよう!

하이커 그라운드에 도착한 세 사람. 한국관광공사가 운영하는 이 복합 문화공간은 K-POP, K-드라마, K-뷰티를 한 번에 경험할 수 있는 곳! 유코는 BTS 홀로그램 앞에서 눈물이 날 것 같다.

HiKR Groundに到着した3人。韓国観光公社が運営するこの複合文化空間はK-POP、K-ドラマ、K-ビューティーを一度に体験できる場所!ゆうこはBTSのホログラムの前で泣きそうだ。

🎬 Scene 1 입장·전시 관람 / 入場・展示観覧

🎬
장면
하이커 그라운드 입구. 아미가 안내 직원에게 묻는다.
HiKR Ground入口。アミが案内スタッフに聞く。
화자한국어일본어
아미입장료가 얼마예요?
[입짱뇨가 얼마예요]
직원무료예요! 누구나 자유롭게 관람할 수 있어요.
[무료예요 누구나 자유롭게 관람할 수 이써요]
아미정말요?! 사진 찍어도 돼요?
[정말요 사진 찍어도 돼요]
직원네, 플래시만 사용하지 마세요.
[네 플래시만 사용하지 마세요]
유코BTS 홀로그램은 몇 층에 있어요?
[BTS 홀로그래믄 멷층에 이써요]
직원4층이에요. 엘리베이터 타고 올라가세요!
[사층이에요 엘리베이터 타고 올라가세요]
루이기념품 샵은요?
[기념품 샤분요]
직원1층에 있어요. 굿즈가 엄청 많아요!
[일층에 이써요 굿즈가 엄청 마나요]
📌
포인트 / ポイント
'~도 돼요?'는 허가를 구하는 표현. 관광지에서 자주 쓰이는 필수 패턴! '사진 찍어도 돼요?' '여기 앉아도 돼요?'
「〜도 돼요?」は許可を求める表現。観光地でよく使う必須パターン!

🎬 Scene 2 친구들과 감탄하며 관람 / 友達と感嘆しながら観覧

🎬
장면
4층 BTS 홀로그램 전시관. 세 사람이 감동 중.
4階BTSホログラム展示館。3人が感動中。
화자한국어일본어
유코대박! 진짜 실제로 있는 것 같아!
[대박 진짜 실제로 인는 걷 가타]
아미내가 사진 찍어줄게. 여기 서봐!
[내가 사진 찍어줄게 여기 서봐]
루이(촬영하며)아, 화질이 너무 좋다! 유튜브에 올릴 수 있겠다!
[아 화지리 너무 조타 유튜브에 올릴 수 이쓰게따]
유코저기요! 사진 찍어 주실 수 있어요?
[저기요 사진 찍어 주실 수 이써요]
관람객물론이죠! 셋 다 들어가세요!
[물론이죠 셋 다 드러가세요]
유코감사합니다! 김치!
[감사함니다 김치]
📚 문법 포인트: ~아/어 주실 수 있어요? / 〜していただけますか?

부탁할 때 가장 정중한 표현. '~해주세요'보다 더 공손합니다.

お願いするときの最も丁寧な表現。「〜해주세요」よりさらに丁寧です。

사진 찍어 주실 수 있어요? [사진 찍어 주실 수 이써요]
写真を撮っていただけますか?
길 좀 알려 주실 수 있어요? [길 좀 알려 주실 수 이써요]
道を教えていただけますか?
천천히 말해 주실 수 있어요? [천천히 말해 주실 수 이써요]
ゆっくり話していただけますか?

제3과 단어표 / 第3課 単語表

단어품사일본어뉘앙스 & 설명예문
입장료
[입짱뇨]
입장(入場)+료(料). '입장료가 얼마예요?'=入場料はいくら?입장료가 무료예요!
관람하다
[관람하다]
전시나 공연을 보는 것. '관람객'=観覧客.자유롭게 관람할 수 있어요.
대박
[대박]
한국 감탄사 중 최강. 놀라움·기쁨 모두 표현.대박! 진짜 예뻐요!
실제로
[실제로]
'사실'과 비슷. '실제처럼'=まるで本物のように.실제로 있는 것 같아요!
~도 돼요?
[도 돼요]
관용허가를 구하는 표현. '~도 되다'=〜してもいい.여기 앉아도 돼요?
~아/어 주세요
[주세요]
관용부탁 표현. '사진 찍어주세요'=写真を撮ってください.사진 찍어주세요!
엄청
[엄청]
'되게'보다 강도 높은 강조 부사.엄청 많아요!
굿즈
[굿즈]
아이돌 관련 상품. 포토카드·키링·티셔츠 등.BTS 굿즈 사고 싶어요!
기념품
[기념품]
여행 기념으로 사는 물건. '기념품 샵'=お土産ショップ.기념품 샵이 어디예요?
물론이죠
[물론이죠]
당연히 OK. '물론'보다 더 강조된 표현.물론이죠! 도와드릴게요.
✏️ 연습문제 / 練習問題
1. 입장료가 얼마인지 물어보세요.
2. 사진을 찍어달라고 정중하게 부탁해 보세요.
3. 자신이 좋아하는 아이돌로 문장을 만드세요: '___을/를 너무 좋아해요!'
4. '~도 돼요?'를 사용해서 두 가지 허가 질문을 만드세요.
L2 제4과
4 제4과

명동 — 쇼핑·K-뷰티 완전정복!

第4課:明洞 — ショッピング・K-ビューティー完全攻略!

명동은 세 사람의 쇼핑 천국! 아미는 올리브영에서 K-뷰티 제품을 쓸어담고, 루이는 길거리 음식을 먹으며 촬영 중, 유코는 K-POP 굿즈샵을 하나씩 정복해 나간다.

明洞は3人のショッピング天国!アミはオリーブヤングでK-ビューティー商品を一気に買い、ルイは屋台料理を食べながら撮影中、ゆうこはK-POPグッズショップを一つずつ攻略していく。

🎬 Scene 1 올리브영에서 / オリーブヤングで

🎬
장면
명동 올리브영. 아미가 직원에게 제품을 물어본다.
明洞オリーブヤング。アミが店員に商品を聞く。
화자한국어일본어
아미이 수분크림 추천해 주실 수 있어요?
[이 수분크림 추천해 주실 수 이써요]
직원어떤 피부 타입이에요?
[어떤 피부 타이비에요]
아미복합성 피부예요. 건조하기도 하고 여드름도 나요.
[보캅썽 피부예요 건조하기도 하고 여드름도 나요]
직원그럼 이 세럼이 딱이에요! 수분도 주고 진정도 돼요.
[그럼 이 세러미 따기에요 수분도 주고 진정도 돼요]
아미향이 어때요? 저 향이 강한 거 못 써요.
[향이 어때요 저 향이 강한 거 몯써요]
직원무향이에요! 테스터 있어요. 써보세요.
[무향이에요 테스터 이써요 써보세요]
아미좋네요! 이거랑 토너도 살게요. 같이 얼마예요?
[존네요 이거랑 토너도 살게요 가치 얼마예요]
직원두 개에 38,000원이에요. 멤버십 있으세요?
[두 개에 삼만팔천원이에요 멤버십 이쓰세요]

🎬 Scene 2 쇼핑·흥정 / ショッピング・値交渉

🎬
장면
명동 거리 굿즈샵. 유코가 BTS 포토카드를 발견한다.
明洞のグッズショップ。ゆうこがBTSフォトカードを発見。
화자한국어일본어
유코이 포토카드 얼마예요?
[이 포토카드 얼마예요]
점원한 장에 3,000원이에요.
[한 장에 삼천원이에요]
유코5장 사면 좀 싸게 해줄 수 있어요?
[오장 사면 좀 싸게 해줄 수 이써요]
점원5장에 12,000원 어때요?
[오장에 만이천원 어때요]
유코그럼 10장 살게요! 카드 돼요?
[그럼 열 장 살게요 카드 돼요]
점원네, 물론이죠! 봉투도 드릴게요.
[네 물론이죠 봉투도 드릴게요]
📚 문법 포인트: 숫자와 가격 읽기 / 数字と価格の読み方

한국어 숫자는 순우리말 수사와 한자어 수사 두 가지가 있어요. 가격은 항상 한자어로 읽어요!

韓国語の数字は固有語数詞と漢字語数詞の2種類。価格は必ず漢字語で読みます!

1,000원 = 천 원 [천 원]千ウォン
10,000원 = 만 원 [만 원]一万ウォン
38,000원 = 삼만 팔천 원 [삼만 팔천 원]三万八千ウォン

제4과 단어표 / 第4課 単語表

단어품사일본어뉘앙스 & 설명예문
수분크림
[수분크림]
K-뷰티 필수 아이템. '수분'=水分.수분크림 추천해 주세요!
피부 타입
[피부 타입]
건성·지성·복합성·민감성 피부 등.어떤 피부 타입이에요?
세럼
[세럼]
에센스보다 강력한 스킨케어. 'K-뷰티 세럼'이 유명.이 세럼이 딱이에요!
테스터
[테스터]
직접 시험해볼 수 있는 샘플. '써보세요'=試してみて.테스터 써봐도 돼요?
싸게 해주다
[싸게 해주다]
'흥정' 표현. '좀 싸게 해줄 수 있어요?'=少し安く?좀 싸게 해줄 수 있어요?
얼마예요?
[얼마예요]
관용가격 물어보는 기본 표현. 쇼핑 필수 표현 1위!이거 얼마예요?
~랑
[랑]
'와/과'의 구어체. '이거랑 저거'=これとあれ.이거랑 저거 주세요!
봉투
[봉투]
비닐봉투. '봉투 주세요'=袋ください.봉투 하나 주실 수 있어요?
멤버십
[멤버십]
포인트 적립 회원. '멤버십 있으세요?'=メンバーシップある?멤버십 만들고 싶어요!
복합성 피부
[보캅썽 피부]
건조하면서도 여드름이 나는 피부 타입.복합성 피부에 좋은 크림이에요?
✏️ 연습문제 / 練習問題
1. 올리브영에서 건조한 피부에 맞는 제품을 추천해달라고 말해보세요.
2. 가격을 물어보고 흥정해 보세요: 3장 사면 얼마인지 물어보세요.
3. 다음을 한국어로 말해보세요: '이 세럼이랑 토너도 주세요!'
4. 가격 읽기 연습: 15,000원 / 42,500원 / 100,000원을 읽어보세요.
L2 제5과
5 제5과

음식점 — 한국 맛집에서 주문하기

第5課:韓国グルメ — 韓国の名店で注文する

첫날 저녁, 세 사람은 명동에서 유명한 삼겹살 맛집으로 향한다. 루이는 이미 유튜브로 예습을 마쳤다. '고기 굽는 법도 배워야 해!' 진짜 한국 식사 문화를 처음 경험하는 밤.

初日の夜、3人は明洞で有名なサムギョプサル名店へ向かう。ルイはもうYouTubeで予習済み。「肉の焼き方も学ばなきゃ!」本物の韓国食事文化を初めて体験する夜。

🎬 Scene 1 입장·자리 안내 / 入店・席案内

🎬
장면
명동 삼겹살 식당. 세 사람이 입장한다.
明洞のサムギョプサル食堂。3人が入店する。
화자한국어일본어
유코안녕하세요! 세 명이에요.
[안녕하세요 세 명이에요]
직원어서 오세요! 잠깐 기다려 주세요. 이쪽으로 오세요!
[어서 오세요 잠깐 기다려 주세요 이쪼그로 오세요]
루이삼겹살 2인분이랑 된장찌개 하나 주세요!
[삼겹쌀 이인부니랑 된장찌개 하나 주세요]
직원음료수는요? 소주? 맥주?
[음뇨수는요 소주 맥쭈]
아미소주 한 병이랑 물 주세요.
[소주 한 병이랑 물 주세요]
직원고기 직접 구워드릴까요?
[고기 직쩝 구워드릴까요]
루이어떻게 굽는 거예요? 처음이에요!
[어떠케 궁는 거예요 처으미에요]
직원제가 도와드릴게요! 불판 먼저 달궈야 해요.
[제가 도와드릴게요 불판 먼저 달궈야 해요]
📌
포인트 / ポイント
'~인분'은 음식 양 세는 표현. '1인분'=1人前, '2인분'=2人前. '~주세요'는 주문의 기본! 숫자+인분+주세요
「〜인분」は食べ物の量を数える表現。「〜주세요」は注文の基本!

🎬 Scene 2 음식 주문 추가·계산 / 追加注文・精算

🎬
장면
식사 중. 루이가 추가 주문을 한다.
食事中。ルイが追加注文をする。
화자한국어일본어
루이저기요! 여기요!
[저기요 여기요]
직원네, 부르셨어요?
[네 부르셔써요]
루이냉면 하나 더 주세요! 그리고 고기 1인분 추가요!
[냉면 하나 더 주세요 그리고 고기 일인분 추가요]
유코(루이에게)야, 너 진짜 잘 먹는다!
[야 너 진짜 잘 멍는다]
루이한국 음식이 너무 맛있어서 어쩔 수 없어!
[한국 음시기 너무 마시써서 어쩔 수 업써]
아미(나중에)저기요! 계산해주세요!
[저기요 게산해주세요]
직원카드예요, 현금이에요?
[카드예요 현그미에요]
아미카드요. 영수증도 주세요.
[카드요 영수증도 주세요]

제5과 단어표 / 第5課 単語表

단어품사일본어뉘앙스 & 설명예문
~인분
[인분]
음식 양 단위. '1인분·2인분'. '인(人)+분(分)'.삼겹살 2인분 주세요!
직접
[직쩝]
'스스로'. '직접 굽다'=自分で焼く.직접 구워드릴까요?
불판
[불판]
고기 굽는 철판. '달구다'=熱する.불판 달궈졌어요?
계산
[게산]
'계산해주세요'=お会計。'계산서'=請求書.계산해주세요!
추가
[추가]
'더 주세요'와 비슷. '추가요!'=追加で!고기 1인분 추가요!
어쩔 수 없어
[어쩔 수 업써]
관용어쩔 수 없다=仕方がない의 구어. 친한 사이.너무 맛있어서 어쩔 수 없어!
냉면
[냉면]
물냉면(水冷麺)·비빔냉면(混ぜ冷麺). 여름 필수!냉면 하나 더 주세요.
여기요!
[여기요]
식당에서 직원을 부를 때. '저기요'와 함께 사용.여기요! 주문할게요!
달구다
[달구다]
불판·프라이팬을 뜨겁게 만들다.불판 먼저 달궈야 해요.
현금
[현금]
카드의 반대. '카드예요, 현금이에요?'=カード or 現金?현금으로 계산할게요.
✏️ 연습문제 / 練習問題
1. 식당에서 4명으로 입장한다고 말해보세요.
2. 비빔밥 1인분이랑 된장찌개 2개를 주문해보세요.
3. 음식이 너무 맵다고 말하고 물을 달라고 해보세요. '맵다'=辛い
4. 계산하고 영수증을 요청해보세요.
L2 제6과
6 제6과

BTS 성지순례 — 유정식당·카페 휴가

第6課:BTS聖地巡礼 — ユジョン食堂・カフェヒュガ

여행 2일차. 세 사람은 BTS 성지순례에 나섰다! 뷔의 유정식당, RM이 다녔다는 카페 휴가... 유코의 심장은 터질 것 같다. 아미는 팬들과 사진을 찍고, 루이는 촬영 중에도 한국 음식을 만끽한다.

旅行2日目。3人はBTS聖地巡礼へ出発!Vのユジョン食堂、RMが通ったというカフェヒュガ...ゆうこの心臓は爆発しそうだ。アミはファンたちと写真を撮り、ルイは撮影中でも韓国料理を満喫する。

🎬 Scene 1 유정식당에서 / ユジョン食堂で

🎬
장면
서울 종로 유정식당. 한정식 주문.
ソウル鍾路のユジョン食堂。韓定食を注文。
화자한국어일본어
유코여기가 그 유정식당! 뷔가 여기서 먹었어!
[여기가 그 유정식땅 뷔가 여기서 머거써]
직원어서 오세요! 몇 분이세요?
[어서 오세요 멷뿌니세요]
유코세 명이요. 예약은 못 했는데 자리 있어요?
[세 명이요 예야근 몯 했는데 자리 이써요]
직원네, 바로 안내해 드릴게요! 이쪽이에요.
[네 바로 안내해 드릴게요 이쪼기에요]
아미메뉴판 주세요!
[메뉴판 주세요]
루이이 집 대표 메뉴가 뭐예요?
[이 집 대표 메뉴가 뭐예요]
직원갈비탕이랑 비빔밥이 제일 맛있어요!
[갈비탕이랑 비빔빠비 제일 마시써요]
유코그럼 갈비탕 하나랑 비빔밥 두 개 주세요!
[그럼 갈비탕 하나랑 비빔밥 두 개 주세요]

🎬 Scene 2 카페 휴가에서 / カフェヒュガで

🎬
장면
삼청동 카페. 세 사람이 커피를 마시며 이야기.
三清洞カフェ。3人がコーヒーを飲みながら会話。
화자한국어일본어
아미아이스 아메리카노 하나랑 딸기 라떼 하나 주세요!
[아이스 아메리카노 하나랑 딸기 라떼 하나 주세요]
직원테이크아웃이에요, 매장이에요?
[테이크아우시에요 매장이에요]
아미매장에서 먹을게요.
[매장에서 머글게요]
직원이름이 어떻게 되세요?
[이르미 어떠케 되세요]
아미아미예요! A-M-I!
[아미예요 에이엠아이]
직원(웃으며)아미 고객님, 잠시 후 불러드릴게요!
[아미 고갱님 잠시 후 불러드릴게요]
유코(루이에게)이름이 '아미'라서 BTS 팬이냐고 물어볼 것 같아!
[이르미 아미라서 BTS 패니냐고 무러볼 걷 가타]
루이ㅋㅋ 진짜 아미잖아!
[ㅋㅋ 진짜 아미잔아]

제6과 단어표 / 第6課 単語表

단어품사일본어뉘앙스 & 설명예문
성지순례
[성지술례]
팬이 아이돌과 관련된 장소를 방문하는 것.BTS 성지순례 왔어요!
예약
[예약]
'예약했어요?'=予約しましたか? '예약 못 했어요'=予約できなかった.예약은 못 했는데 자리 있어요?
메뉴판
[메뉴판]
음식점 메뉴를 보여주는 판. '메뉴 보여주세요'도 OK.메뉴판 주세요!
대표 메뉴
[대표 메뉴]
식당에서 가장 유명한 음식. '시그니처 메뉴'라고도.대표 메뉴가 뭐예요?
테이크아웃
[테이크아웃]
포장. '가지고 갈게요'도 같은 표현.테이크아웃이에요!
매장
[매장]
'매장에서 먹다'=店内で食べる. '매장 안에서'=店内で.매장에서 먹을게요.
잠시 후
[잠시 후]
'잠깐'보다 조금 더 격식. '잠시 기다려 주세요.'잠시 후 불러드릴게요!
고객님
[고갱님]
가게에서 손님에게 사용하는 존칭. 매우 공손한 표현.고객님, 주문 받아도 될까요?
아이스 아메리카노
[아이스 아메리카노]
한국인이 사계절 마시는 국민 커피. '아아'라고도.아아 한 잔 주세요!
ㅋㅋ
[ㅋㅋ]
SNS 웃음 표현. 많을수록 크게 웃음. 'ㅎㅎ'=にこにこ.ㅋㅋ 진짜?!
L2 제7과
7 제7과

강남 K-Star ROAD·코엑스

第7課:江南K-Star ROAD・COEX

여행 3일차, 강남! K-Star ROAD의 아이돌 곰 인형 앞에서 세 사람은 흥분을 감추지 못한다. 코엑스 별마당 도서관에서 인증샷도 찍고, 한국 친구들과 짧은 대화도 나눈다.

旅行3日目、江南!K-Star ROADのアイドルクマ人形の前で3人は興奮を隠せない。COEXの別麻堂図書館で認証ショットも撮り、韓国の友達と短い会話もかわす。

🎬 Scene 1 K-Star ROAD에서 / K-Star ROADで

🎬
장면
강남 K-Star ROAD. 아이돌 캐릭터 곰 인형 앞에서 사진 촬영.
江南K-Star ROAD。アイドルキャラクターのクマ人形の前で写真撮影。
화자한국어일본어
유코여기 BTS 곰 인형이다! 사진 찍자!
[여기 비티에스 곰 인형이다 사진 찍짜]
아미잠깐, 나도 같이 찍어줘!
[잠깐 나도 가치 찌거줘]
루이좀 더 왼쪽으로 가봐. 그래, 거기! 하나, 둘, 셋!
[좀 더 왼쪼그로 가봐 그래 거기 하나 둘 셋]
유코(지나가는 사람에게)저기요, 사진 한 장 찍어주실 수 있어요?
[저기요 사진 한 장 찌거주실 수 이써요]
행인그럼요! 다 같이 찍으세요. 김치~!
[그러묘 다 가치 찌그세요 김치]
아미감사합니다! 혹시 이 근처에 코엑스가 어디예요?
[감사함니다 혹씨 이 근처에 코엑스가 어디예요]
행인코엑스요? 여기서 직진하면 바로 보여요! 걸어서 5분이면 돼요.
[코엑스요 여기서 직찐하면 바로 보여요 거러서 오부니면 돼요]
유코고마워요! 가자, 별마당 도서관 보러!
[고마워요 가자 별마당 도서관 보러]

🎬 Scene 2 코엑스 별마당 도서관에서 / COEX ピョルマダン図書館で

🎬
장면
코엑스몰 별마당 도서관. 거대한 책장 앞에서 인증샷 촬영 중.
COEXモールのピョルマダン図書館。巨大な本棚の前で認証ショット撮影中。
화자한국어일본어
루이우와, 이거 진짜 크다! 인스타 감성이야!
[우와 이거 진짜 크다 인스타 감성이야]
아미루이, 여기서 영상 찍어! 배경이 너무 예뻐.
[루이 여기서 영상 찌거 배경이 너무 예뻐]
루이오케이! (촬영하며)여러분 안녕하세요! 여기는 코엑스 별마당 도서관이에요!
[오케이 여러분 안녕하세요 여기는 코엑스 별마당 도서관이에요]
유코(속삭이며)저기 한국 학생들이 공부하고 있어. 조용히 해야 돼.
[저기 한국 학생들이 공부하고 이써 조용히 해야 돼]
아미맞다. 카페 가서 쉬면서 이야기하자!
[맏따 카페 가서 쉬면서 이야기하자]
루이좋아! 지하에 음식점도 많대. 뭐 먹을래?
[조아 지하에 음식쩜도 만대 뭐 머글래]
유코떡볶이 먹고 싶어! 분식집 찾아보자.
[떡뽀끼 먹꼬 시퍼 분식찝 차자보자]
아미나는 순대도 먹어볼래! 한국 와서 꼭 먹어보고 싶었어.
[나는 순대도 머거볼래 한국 와서 꼭 머거보고 시퍼써]

제7과 단어표 / 第7課 単語表

단어품사일본어뉘앙스 & 설명예문
곰 인형
[곰 인형]
K-Star ROAD에는 각 아이돌 그룹 캐릭터 곰 조형물이 있다.BTS 곰 인형이다!
직진
[직찐]
길 안내 시 자주 사용. '직진하세요'=まっすぐ行ってください.여기서 직진하면 보여요.
인증샷
[인증샷]
'여기 왔어요!'를 증명하는 사진. SNS에 올리는 사진.인증샷 찍자!
인스타 감성
[인스타 감성]
인스타그램에 올리기 좋은 분위기. '감성적이다'=感性的だ.여기 인스타 감성이야!
영상
[영상]
동영상의 줄임말. '영상 찍다'=動画を撮る. '영상 편집'=動画編集.여기서 영상 찍어!
배경
[배경]
사진이나 영상의 뒷배경. '배경이 예쁘다'=背景がきれいだ.배경이 너무 예뻐.
조용히
[조용히]
'조용히 하세요'=お静かに. '조용하다'=静かだ(形容詞).조용히 해야 돼.
분식집
[분식찝]
떡볶이·순대·김밥 등을 파는 가게. 한국의 대표적 간식 가게.분식집 찾아보자.
떡볶이
[떡뽀끼]
고추장 양념에 떡을 볶은 한국 대표 길거리 음식.떡볶이 먹고 싶어!
순대
[순대]
당면과 야채를 넣은 한국식 소시지. 떡볶이와 세트로 먹는다.순대도 먹어볼래!
L2 제8과
8 제8과

성수동 NCT 투어·홍대

第8課:聖水洞NCTツアー・弘大

여행 4일차. 성수동에서 NCT 성지를 돌고, 홍대 버스킹을 구경하다 저녁이 됐다. 루이는 홍대에서 한국 문화를 촬영하고, 아미는 팬샵에서 선물을 사고, 유코는 길거리 공연에 넋을 잃는다.

旅行4日目。聖水洞でNCTの聖地を巡り、弘大のバスキングを見物していたら夕方になった。ルイは弘大で韓国文化を撮影し、アミはファンショップでプレゼントを買い、ゆうこは路上ライブに魂を抜かれる。

🎬 Scene 1 성수동 카페 거리에서 / 聖水洞カフェ通りで

🎬
장면
성수동 카페 거리. NCT 성지순례 중 근처 카페에서 휴식.
聖水洞カフェ通り。NCT聖地巡礼中に近くのカフェで休憩。
화자한국어일본어
아미여기가 NCT 마크가 왔다는 카페야! 사진 봐봐!
[여기가 엔시티 마크가 왔다는 카페야 사진 봐봐]
유코진짜? 들어가 보자! 여기 분위기 좋다.
[진짜 드러가 보자 여기 분위기 조타]
직원어서 오세요! 자리는 2층에 있어요.
[어서 오세요 자리는 이층에 이써요]
루이여기 와이파이 비밀번호가 뭐예요?
[여기 와이파이 비밀번호가 뭐예요]
직원영수증에 적혀 있어요! 주문하시면 알려드릴게요.
[영수증에 저켜 이써요 주문하시면 알려드릴게요]
아미카페라떼 두 잔이랑 녹차라떼 한 잔 주세요!
[카페라떼 두 자니랑 녹차라떼 한 잔 주세요]
직원사이즈는요? 레귤러, 라지 중에 골라주세요.
[사이즈는요 레귤러 라지 중에 골라주세요]
아미다 레귤러로 주세요! 카드로 계산할게요.
[다 레귤러로 주세요 카드로 게산할게요]

🎬 Scene 2 홍대 버스킹 거리에서 / 弘大バスキング通りで

🎬
장면
저녁, 홍대 걷고싶은거리. 버스킹 공연을 구경하며.
夕方、弘大の歩きたい通り。バスキング公演を見物しながら。
화자한국어일본어
유코저기 봐! 누가 노래하고 있어! 가까이 가보자.
[저기 봐 누가 노래하고 이써 가까이 가보자]
루이대박, 되게 잘한다! 이거 촬영해도 될까?
[대박 되게 잘한다 이거 촤려해도 될까]
아미(가수에게)촬영해도 괜찮아요?
[촤려해도 괜차나요]
가수네, 물론이요! 인스타에도 올려주세요! ㅎㅎ
[네 물로니요 인스타에도 올려주세요]
루이(촬영 후)너무 좋았어요! 혹시 유튜브 채널 있어요?
[너무 조아써요 혹씨 유튜브 채널 이써요]
가수네! QR코드 찍으시면 돼요. 팔로우해 주세요!
[네 큐알코드 찌그시면 돼요 팔로우해 주세요]
유코아, 배고프다. 근처에 맛집 추천해주실 수 있어요?
[아 배고프다 근처에 맛찝 추천해주실 수 이써요]
가수바로 저쪽에 치킨 골목이 있어요. 홍대 치킨은 진짜 맛있어요!
[바로 저쪼게 치킨 골모기 이써요 홍대 치키는 진짜 마시써요]

제8과 단어표 / 第8課 単語表

단어품사일본어뉘앙스 & 설명예문
분위기
[부뉘기]
'분위기 좋다'=雰囲気がいい. 카페·레스토랑 추천 시 자주 사용.여기 분위기 좋다!
와이파이
[와이파이]
'와이파이 돼요?'=Wi-Fi使えますか? 카페에서 필수 표현.와이파이 비밀번호가 뭐예요?
영수증
[영수증]
'영수증 필요하세요?'=レシート要りますか? 계산 시 많이 듣는 말.영수증에 적혀 있어요.
계산
[게산/계산]
'카드로 계산할게요'=カードで払います. '현금 계산'=現金払い.카드로 계산할게요.
버스킹
[버스킹]
길거리 공연. 홍대·강남 등에서 많이 볼 수 있다.홍대 버스킹 보러 가자!
대박
[대박]
놀라움·감탄을 나타내는 감탄사. 긍정적 의미로 자주 사용.대박, 되게 잘한다!
되게
[되게/뒈게]
'너무'보다 구어적. 일상 회화에서 자주 쓰임.되게 잘한다!
촬영
[촤령]
사진·동영상을 찍는 것. '촬영 금지'=撮影禁止.촬영해도 괜찮아요?
추천
[추천]
'추천해 주세요'=おすすめしてください. '추천 메뉴'=おすすめメニュー.맛집 추천해주세요!
골목
[골목]
'치킨 골목'=チキン横丁. '골목 투어'=路地裏ツアー.치킨 골목이 있어요.
L2 제9과
9 제9과

N서울타워·사랑의 자물쇠

第9課:Nソウルタワー・愛の南京錠

여행 마지막 낮, 세 사람은 남산 N서울타워로 향한다. 자물쇠에 소원을 적어 걸고, 야경을 보며 한국 여행을 돌아본다. 유코는 '꼭 다시 올게요'라고 한국어로 적는다.

旅行最後の昼間、3人は南山Nソウルタワーへ向かう。南京錠に願いを書いてかけ、夜景を見ながら韓国旅行を振り返る。ゆうこは「必ずまた来ます」と韓国語で書く。

📝
상세 콘텐츠 준비 중

🎬 Scene 1 남산 케이블카에서 / 南山ケーブルカーで

🎬
장면
남산 케이블카 탑승장. 세 사람이 표를 사고 케이블카를 탄다.
南山ケーブルカー乗り場。3人がチケットを買ってケーブルカーに乗る。
화자한국어일본어
유코케이블카 표 어디서 사요?
[케이블카 표 어디서 사요]
직원여기서 사시면 돼요! 왕복이요, 편도요?
[여기서 사시면 돼요 왕보기요 편도요]
아미왕복 세 장 주세요! 얼마예요?
[왕복 세 장 주세요 얼마예요]
직원한 명에 만 오천 원이에요. 세 분이면 사만 오천 원이요.
[한 명에 마노천 워니에요 세 부니면 사마노천 워니요]
유코(케이블카 안에서)우와, 서울이 다 보여! 너무 예쁘다!
[우와 서우리 다 보여 너무 예쁘다]
루이저기 한강도 보인다! 아, 무서워... 높아!
[저기 한강도 보인다 아 무서워 노파]
아미ㅋㅋ 루이 겁쟁이! 눈 감지 마!
[ㅋㅋ 루이 겁쟁이 눈 감지 마]
루이야, 나 겁쟁이 아니거든! 그냥 높은 게 좀...!
[야 나 겁쟁이 아니거든 그냥 노픈 게 좀]

🎬 Scene 2 사랑의 자물쇠 / 愛の南京錠

🎬
장면
N서울타워 전망대 옆 사랑의 자물쇠 테라스. 야경을 바라보며.
Nソウルタワー展望台横の愛の南京錠テラス。夜景を眺めながら。
화자한국어일본어
유코자물쇠 어디서 파나? 우리도 걸자!
[자물쇠 어디서 파나 우리도 걸자]
아미저기 매점에서 팔아! 하트 모양도 있다!
[저기 매저메서 파라 하트 모양도 읻따]
루이뭐라고 쓸 거야? 소원?
[뭐라고 쓸 거야 소원]
유코(쓰며)'꼭 다시 올게요. 사랑해요 서울!'
[꼭 다시 올게요 사랑해요 서울]
아미유코 한국어 실력 늘었다! 나도 쓸래. '우리 우정 영원히!'
[유코 한국어 실력 느럳따 나도 쓸래 우리 우정 영원히]
루이야경이 진짜 대박이다. 여기서 보는 서울이 제일 예쁜 것 같아.
[야경이 진짜 대바기다 여기서 보는 서우리 제일 예쁜 걷 가타]
유코내일이면 일본에 돌아가는데... 벌써 아쉽다.
[내이리면 일보네 도라가는데 벌써 아쉽따]
아미울지 마! 또 올 수 있잖아. 우리 꼭 다시 오자!
[울지 마 또 올 수 읻짠아 우리 꼭 다시 오자]

제9과 단어표 / 第9課 単語表

단어품사일본어뉘앙스 & 설명예문
왕복
[왕복]
'왕복 표'=往復チケット. 반대: '편도'=片道.왕복 세 장 주세요!
편도
[편도]
한 방향만 가는 것. '편도 표'=片道チケット.편도로 주세요.
전망대
[전망대]
높은 곳에서 경치를 보는 곳. '전망이 좋다'=眺めがいい.전망대에서 서울이 다 보여요!
자물쇠
[자물쇠]
N서울타워 '사랑의 자물쇠'는 연인·친구가 소원을 적어 거는 명소.자물쇠 어디서 파나?
소원
[소원]
'소원을 빌다'=願い事をする. '소원을 적다'=願いを書く.소원 뭐라고 쓸 거야?
야경
[야경]
밤의 경치. '야경 명소'=夜景スポット.야경이 진짜 대박이다!
겁쟁이
[겁쟁이]
쉽게 무서워하는 사람. 장난스러운 뉘앙스로도 사용.루이 겁쟁이! ㅋㅋ
아쉽다
[아쉽따]
헤어지기 싫거나 부족할 때의 아쉬운 감정.벌써 아쉽다.
실력
[실력]
'실력이 늘다'=実力が伸びる. 언어·운동 등에 사용.한국어 실력 늘었다!
영원히
[영원히]
'영원하다'=永遠だ. 감정적인 표현에 자주 사용.우리 우정 영원히!
L2 제10과
10 제10과

숙소·긴급 표현·귀국

第10課:宿泊・緊急表現・帰国

여행 마지막 날. 숙소 체크아웃을 하고 공항으로 가야 한다. 그런데 아미의 지갑이 없어졌다! 긴장되는 순간이지만 한국어로 상황을 해결해 나간다. 그리고 인천공항에서의 마지막 순간.

旅行最終日。宿泊チェックアウトをして空港へ向かわなければならない。ところがアミの財布がなくなった!緊張する瞬間だが韓国語で状況を解決していく。そして仁川空港での最後の瞬間。

📝
상세 콘텐츠 준비 중

🎬 Scene 1 숙소 체크아웃·분실 신고 / 宿チェックアウト・紛失届

🎬
장면
게스트하우스 로비. 체크아웃 중 아미의 지갑이 없어진 것을 알게 된다.
ゲストハウスのロビー。チェックアウト中にアミの財布がなくなったことに気づく。
화자한국어일본어
유코체크아웃 하려고요. 방 열쇠 여기 있어요.
[체크아웃 하려고요 방 열쇠 여기 이써요]
직원감사합니다! 짐은 다 챙기셨어요?
[감사함니다 지믄 다 챙기셔써요]
아미잠깐만요! 지갑이 없어! 어디 갔지?!
[잠깐만요 지가비 업서 어디 갓찌]
루이가방 안에 없어? 다시 잘 찾아봐.
[가방 아네 업서 다시 잘 차자봐]
아미없어... 어제 홍대에서 잃어버린 것 같아!
[업서 어제 홍대에서 이러버린 걷 가타]
유코(직원에게)저기요, 분실물 센터가 어디예요?
[저기요 분실물 센터가 어디예요]
직원경찰서에 가시면 돼요. 여기서 가까워요. 아니면 전화해 보세요. 112예요.
[경찰서에 가시면 돼요 여기서 가까워요 아니면 전화해 보세요 일일이예요]
아미(전화하며)여보세요, 지갑을 잃어버렸어요. 어제 홍대에서요...
[여보세요 지가블 이러버려써요 어제 홍대에서요]

🎬 Scene 2 인천공항 출발장 / 仁川空港出発ロビー

🎬
장면
인천공항 출국장. 지갑은 경찰서에서 찾았다! 출발 전 마지막 인사.
仁川空港出国ロビー。財布は警察署で見つかった!出発前の最後の挨拶。
화자한국어일본어
아미지갑 찾았다! 경찰서에 있었어! 한국 경찰 진짜 친절하다!
[지갑 차자따 경찰서에 이써써 한국 경찰 진짜 친절하다]
유코다행이다! 자, 면세점 가자. 시간 없어!
[다행이다 자 면세점 가자 시간 업서]
루이나 김 사고 싶어! 일본에서 선물로 줄 거야.
[나 김 사고 시퍼 일보네서 선무로 줄 거야]
아미면세점 직원한테 물어보자. 저기요, 인기 있는 한국 과자 뭐예요?
[면세점 지궈난테 무러보자 저기요 인기 인는 한국 과자 뭐예요]
직원허니버터칩이랑 빼빼로가 제일 인기 있어요!
[허니버터치비랑 빼빼로가 제일 인기 이써요]
유코(탑승구 앞에서)진짜 돌아가기 싫다... 다음엔 더 오래 있을 거야!
[진짜 도라가기 실타 다으멘 더 오래 이슬 거야]
루이나도! 다음엔 한국어 더 공부해서 올게!
[나도 다으멘 한국어 더 공부해서 올게]
아미우리 셋이 또 오자! 약속! 안녕, 서울! 꼭 다시 올게!
[우리 세시 또 오자 약쏙 안녕 서울 꼭 다시 올게]

제10과 단어표 / 第10課 単語表

단어품사일본어뉘앙스 & 설명예문
체크아웃
[체크아웃]
'체크아웃 하려고요'=チェックアウトしたいのですが. 반대: '체크인'.체크아웃 하려고요.
열쇠
[열쇠]
'방 열쇠'=部屋の鍵. '카드키'도 많이 사용.방 열쇠 여기 있어요.

[짐]
'짐을 챙기다'=荷物をまとめる. '짐 보관'=荷物預かり.짐은 다 챙기셨어요?
잃어버리다
[이러버리다]
'지갑을 잃어버렸어요'=財布をなくしました. 분실 신고 시 필수.지갑을 잃어버렸어요.
분실물
[분실물]
'분실물 센터'=遺失物センター. 경찰서·지하철역에 있다.분실물 센터가 어디예요?
경찰서
[경찰서]
긴급 전화: 112 (경찰), 119 (소방·구급).경찰서에 가시면 돼요.
면세점
[면세점]
'면세'=免税. 공항이나 시내 면세점에서 쇼핑 가능.면세점 가자!
선물
[선물]
'선물 사다'=プレゼントを買う. 여행 시 '기념품'과 같은 의미.선물로 줄 거야.
다행이다
[다행이다]
걱정했던 일이 잘 됐을 때 사용. '다행히'=幸いに(副詞).지갑 찾아서 다행이다!
약속
[약쏙]
'약속하다'=約束する. '약속 있어요'=約束があります.우리 또 오자! 약속!

부록 — 초급 핵심 문법 패턴 20

付録:初級重要文法パターン20
패턴예문일본어
~이에요/예요학생이에요. [학쌩이에요]
~있어요/없어요화장실이 있어요? [화장시리 이써요]
~해주세요사진 찍어주세요. [사진 찍어주세요]
~에서 ~까지공항에서 명동까지 얼마예요? [공항에서 명동까지 얼마예요]
~에 있어요화장실이 1층에 있어요. [화장시리 일층에 이써요]
~도 돼요?사진 찍어도 돼요? [사진 찍어도 돼요]
~(으)로 가주세요명동으로 가주세요! [명동으로 가주세요]
~인분 주세요삼겹살 2인분 주세요. [삼겹쌀 이인분 주세요]
~얼마예요?이 포토카드 얼마예요? [이 포토카드 얼마예요]
~하나 더 주세요이거 하나 더 주세요. [이거 하나 더 주세요]
~주실 수 있어요?사진 찍어 주실 수 있어요? [사진 찍어 주실 수 이써요]
~에서 왔어요일본에서 왔어요! [일보네서 와써요]
~가 어디예요?화장실이 어디예요? [화장시리 어디예요]
~몇 분이에요?세 명이에요! [세 명이에요]
~갈아타세요2호선으로 갈아타세요. [이호선으로 가라타세요]
~해도 돼요?여기 앉아도 돼요? [여기 안자도 돼요]
~하러 왔어요관광하러 왔어요! [관광하러 와써요]
~거든요선물로 사거든요. [선물로 사거든요]
~인 것 같아요두고 온 것 같아요. [두고 온 걷 가타요]
~도요!저도요! 저도 팬이에요! [저도요]

핵심 표현 상황별 정리

重要表現シチュエーション別まとめ
교통 / 交通

• 목적지 말하기: ~로/으로 가주세요!

• 노선 확인: 이 버스가 ~가요? / ~ 몇 번 버스예요?

• 환승: ~에서 갈아타세요. / 30분 안에 환승하면 무료예요!

• 요금: ~까지 얼마예요? / 어른 한 명에 얼마예요?

🛍
쇼핑 / ショッピング

• 가격 묻기: 이거 얼마예요?

• 추가 구매: 이거랑 ~도 살게요!

• 흥정: 좀 싸게 해줄 수 있어요?

• 결제: 카드 돼요? / 영수증 주세요!

🍜
식당 / 食堂

• 입장: ~ 명이에요! / 자리 있어요?

• 주문: ~ 인분이랑 ~ 주세요!

• 추가: 이거 하나 더 주세요! / ~ 추가요!

• 계산: 계산해주세요! / 카드예요, 현금이에요?

📸
관광지 / 観光地

• 허가 요청: 사진 찍어도 돼요? / 여기 앉아도 돼요?

• 부탁하기: 사진 찍어 주실 수 있어요?

• 감탄: 대박! / 진짜 예뻐요! / 엄청 좋아요!

• 위치 확인: ~ 이/가 몇 층에 있어요? / ~ 어디예요?

🆘
긴급 / 緊急

• 분실: 지갑을 잃어버렸어요! / 어떡해!

• 위치 확인: 경찰서가 어디예요? / 병원이 어디예요?

• 도움 요청: 도와주세요! / 잠깐만요!

• 이해 불가: 천천히 말해 주실 수 있어요? / 다시 한 번요!